Что такое "тян"? Значение слова. Суффиксы в японских именах Приставка чан в японском

чан , чана, муж. Деревянная или металлическая кадка, посудина большого размера. Красильный чан. Дубильный чан. Пивоваренный чан. Бродильный чан.

Словарь золотого промысла Российской Империи

м. Резервуар для протирания вязких пород. - Когда земля была смешана с вязкою глиною, тогда необходимо было её «протереть», операция производившаяся в большом чану. Земля засыпалась в чан, обливалась достаточным количеством воды и перемешивалась лопатою - до тех пор, пока глина не размягчалась в воде. ГЖ, 1863, № 12: 384.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

, а , м.

Посудина очень больших размеров, сделанная обычно из досок, стянутых обручами.

* Но прежде юношу ведут к великолепной русской бане. Уж волны дымные текут в ее серебряные чаны . // Пушкин. Стихотворения //; Тут все состояло из сильных резкостей: трубы, тряпки, шелуха, выброшенные разбитые чаны . // Гоголь. Тарас Бульба // *

Татарские мужские имена. Словарь значений

Чон Волк. Давалось с пожеланием, чтобы мальчик, подобно волку, нагонял страх на врагов и на злые силы. Сохранилось в фамилиях Чанов, Чонов. Синонимы: Бури, Курт, Кашкар. Антрополексема.

Тюркизмы в русском языке

м обручная посудина, кадка большого размера (Даль, 4, 581). Вейсманн, 1731, 598 чан. Фасмер считает, что "чан, диал. щан - то же... восходит к др.-рус. дъщанъ "дощатый" (от доска)..." (4, 314). Он признает неверным, ссылаясь на Радлова (3, 1855), "предположение о тюрк. происхождении [слова чан], вопреки Миклошичу (Mi., ТЕ1, 1, 272), потому что тат. chan "большая кадка" заимств. из рус." (см. там же). (Vasmerism... see etymology below for "чанак/chanak", "chanag", "chynayak", "chamchak". This is a special case of a self-deprecating mental block.)

Словарь Ожегова

ЧАН, а, в чане и в чану, мн. ы, ов и ы, ов, м. Большая деревянная или металлическая кадка, а также (спец.) железобетонный или кирпичный резервуар прямоугольной формы. Зольный ч.

На вопрос Что это значит. Что значит Чан, сан, семпай, сама и т. д. Допустим Сакура-чан Наруто-кун заданный автором Даша Котова лучший ответ это Японские именные суффиксы
-сан - нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
Однако следует учитывать, что в женской речи этот суффикс утрачивает гоноративное значение и употребляется практически ко всем именам . То есть японские женщины обращаются на «-сан» ко всем, даже к самым близким людям (исключая детей). Это объясняет тот факт, что в японских фильмах, а также в аниме, женщины говорят «-сан» даже мужьям. В данном случае суффикс не означает обращения на «Вы». Однако, современные молодые женщины и девушки менее формальны в своей речи и «-сан» употребляют в основном в качестве нейтрально-вежливого суффикса.
-кун (ты) - более «тёплый» , чем «-сан» , вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.
У этого суффикса есть две нижеописанные зависимости, в зависимости от возрастной группы. В отношении несовершеннолетних (до 20 лет) , то есть школьники, студенты - обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице или девушка к девушке в несколько официальной, но шутливой форме). В отношении взрослых - как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому) .
-сама - суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин» , «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.
-сэмпай («раньше начавший коллега») - суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Используется и как отдельное самостоятельное слово, так же как и сэнсэй. Часто обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».
-кохай («позже начавший коллега») - противоположность «сэмпай» , допустимое обращение настоящего или потенциального «сэмпая» к тому, для кого он этим «сэмпаем» является. Чаще используется как отдельное самостоятельное слово, а не как суффикс. Может использоваться в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.
Источник: Википедия

Ответ от Илья Ряснянский [активный]
Кун парень, чан девушка, сама ну типа уважаемая, семпай тот у кого больше опыта в той или иной сере



Ответ от Подбросить [новичек]
Именные суффиксы в японском языке (яп. ?????? нихонго но кэйсё:) - суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив неуместный именной суффикс, можно случайно (или умышленно) нанести собеседнику оскорбление, или же наоборот - выразить ему своё глубочайшее почтение.
-сан (??) - нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни - в общении людей равного социального положения.
-кун (?) - более «тёплый» , чем «-сан» , вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется между людьми равного социального положения, чаще всего одноклассниками, приятелями.
Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян»
-тян (???) встречается как -чан) - примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений.
-сама (?) - суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин» , «достопочтенный». Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
-сэмпай (??) - суффикс, используемый при обращении младшего к старшему.
Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (?)».
-сэнсэй (??) - суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле) , а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай» , часто используется как отдельное слово.
-доно (?) - наименее известный и наименее употребляемый суффикс. Он более официален, чем «сан» , но менее официален, чем «сама». Во-первых, его используют в официальных документах, обращаясь к кому-то ниже рангом. Поскольку документы всегда более официальны, чем разговор, употреблять «сан» в данном случае неуместно, а «сама» не корректно для начальника, который таким образом опускает себя до уровня своего подчиненного. Во-вторых, в армии при обращении к офицеру. В-третьих, при сообщении плохих новостей. Вероятно, это не все случаи использования «доно» .
Также часто встречает обращение только по имени без суффиксов. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.


Ответ от Европейский [гуру]
гуглитиь надо =_=
у нас.
Маша
Машуня
у них
Сакура
Сакура-чан
У нас
Костя
Константин
У них
Наруто
Наруто-сан
Сэмпай учитель
сама госпожа
Эмм.. ищи анимешные форумы


Характеристика Длина 19 км Бассейн Карское море Водоток Устье Ковенская · Местоположение 130 км по левому берегу Расположение … Википедия

Муж. чанец, чаник, чанища; чван, дщан, дощан, обручная посудина, кадища большого размера. Чаны нередко врывают в землю, как водоемы. Чанные лады. Чанные ворота, уф. с калиткою, со столбами и крышей; полотна обиты тесом и украшены резьбою (Наумов) … Толковый словарь Даля

В китайской мифологии богиня луны, жена стрелка И. По легенде, она тайком от мужа выпила снадобье бессмертия, которое он получил от «владычицы Запада» Си Ванму, и унеслась на луну И остался на земле и умер. На луне Чан Э превратилась в жабу чань … Энциклопедия мифологии

чан - ЧАН, а, м. 1. (или чанка, и, ж.). Голова, башка. 2. пренебр. О сильном, но глупом человеке. Чан варит голова соображает. Чан течет плохо с головой … Словарь русского арго

ЧАН, а, в чане и в чану, мн. ы, ов и ы, ов, муж. Большая деревянная или металлическая кадка, а также (спец.) железобетонный или кирпичный резервуар прямоугольной формы. Зольный ч. | прил. чановой, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова

Хен э, в древнекитайской мифологии жена стрелка И, богиня луны. Согласно мифу, изложенному в «Хуайнаньцзы» (2 в. до н. э.), Ч. э тайком одна приняла снадобье бессмертия, полученное её мужем у Владычицы запада Си ван му, и унеслась на луну.… … Энциклопедия мифологии

ЧАН Э, в китайской мифологии лунное божество, представляемое в виде жабы, живущей на луне, толкущей в ступе порошок бессмертия … Энциклопедический словарь

Пачука, рыбница, башка, казан, резервуар, кобел, агитатор, сборник, перколятор, кадка, дошник, зольник, творило, бут, голова, пачук Словарь русских синонимов. чан сущ., кол во синонимов: 19 агитатор (14) … Словарь синонимов

чан - чан, а, предл. п. в ч ане и в чан у, мн. ч. ы, ов и ы, ов … Русский орфографический словарь

Книги

  • Джеки Чан. Я счастливый , Чан Д. , Чжу М. Категория: Спортсмены Серия: Иконы спорта Издатель: Издательство "Эксмо" ООО ,
  • Джеки Чан. Я счастливый , Джеки Чан , Чжу Мо , Эта искренняя книга - живой и правдивый образ, сотканный из воспоминаний великого актера, обычного человека, которому хватало смелости делать необычные вещи. Вместе с ним вы заново пройдете… Категория: Мемуары деятелей искусства Серия: Иконы спорта Издатель:

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов , то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун" .

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун" .

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти" ).

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) - Кансайский аналог "-сан" .

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

Личные местоимения

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений . Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.

Группа со значением "Я"

Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".

Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.

Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.

Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи" .

Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.

Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. ^_^

Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.

Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама" , но несколько менее хвастливый.

Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.

Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.

Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё" , но несколько менее уничижительный.

Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.

Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.

Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ" .

[Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо.

Группа cо значением "Мы"

Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.

Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.

Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.

Тохо (Touhou) - Обычный вариант.

Группа cо значением "Ты/Вы":

Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").

Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.

Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".

Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.

Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.

Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.

Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).

Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.

Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. ^_^ Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин". 

В последнее время на просторах Сети все чаще можно увидеть слово "тян". Слово вызывает недоумение не только у людей, которые только недавно открыли для себя интернет, но и у более опытных пользователей Всемирной паутины.

Эта статья создавалась с целью дать развернутый ответ на вопрос о том, что такое "тян". Если это вас интересует, то желаем приятного прочтения!

Истоки

Как многие уже могли догадаться, слово "тян" имеет иностранные корни, в данном случае - японские. Оно также произносится как "чан" или "тан", но на территории СНГ прижился именно вариант "тян".

Значение слова "тян" в рунете

Обсуждаемое в статье понятие обрело большую популярность в социальных сетях, на имиджбордах, форумах и т. д. Если говорить максимально кратко, то словом "тян" посетители данных ресурсов называют девушек. Стоит сказать, что оригинальный смысл этого слова немного отличается от того, который приписали ему завсегдатаи ранее упомянутых ресурсов.

Что значит "тян" в оригинале?

В японском языке слово "тян" относится к именным суффиксам, которые добавляют к именам и фамилиям. "Тян" - это уменьшительно-ласкательный суффикс, который можно применять как к девушкам, так и к парням. К примеру, если вы назовете девушку по имени Сакура Сакурой-тян, то это будет сродни тому, если вы назовете Наденькой девушку по имени Надя. Точно так же, если парня зовут Акира, а вы его ласково назвали Акира-тян, то это не значит, что паренек изменил себе пол. Это то же самое, если бы какого-нибудь молодого человека по имени Ваня назвали Ванечкой.

Другие именные суффиксы

Мы уже разобрались с тем, что такое "тян", теперь предлагаем рассмотреть другие интересные именные суффиксы. Мы не будем говорить абсолютно обо всех, а рассмотрим наиболее распространенные:


Кто такие винишко-тян?

Что значит "тян"? Думаем, с этим вопросом все уже понятно. Но что значит "винишко-тян"? Что же, с этим нам только предстоит разобраться.

В конце 2017 года интернет-сленг пополнился новым термином "винишко-тян". "Что такое винишко-тян?" - этот запрос долгое время оставался одним из самых популярных в поисковых системах. На самом деле в этом словосочетании нет ничего особо загадочного. "Винишко-тян" - это неофициальное название субкультуры, в которую входят девушки, обладающие следующими характерными особенностями:

  • волосы, крашенные в необычный цвет (розовый, зеленый и т. д.);
  • стрижка каре;
  • пристрастие к алкоголю (а именно к вину, отсюда и название "винишко-тян");
  • очки-нулевки;
  • татуировки;
  • любовь к творчеству Кафки, Бродского и т. д.

Кличку "винишко-тян" девушкам, которые подходят под все вышеописанные характеристики, дали пользователи имидж-борда "Двач". По мнению завсегдатаев этого сайта, "винишки" являются обычными позершами, которые просто хотят казаться "не такими, как все".

Теперь вы знаете, что такое "тян". Надеемся, данная информация была вам полезна.

Похожие статьи