Франциск Скорина: биография. Франциск Скорина: биография, личная жизнь, книги, интересные факты из жизни Францыск скарына на русском языке

Волат беларускага і ўсяго еўрапейскага Рэнесансу нарадзіўся ў сям’і купца ў старажытным Полацку. Адтуль у 1504 г. ён выправіўся па навуку ў Кракаўскі ўніверсітэт, філасофскі факультэт якога скончыў з ступенню бакалаўра. Пазней Скарына стаў доктарам «вольных навук» (філасофіі), а ў 1512 г. з’явіўся ў Падуанскім універсітэце – самым аўтарытэтным у тагачаснай Еўропе. Бліскуча вытрымаўшы там экзамены, ён першы сярод усходніх славянаў атрымаў вучоную ступень доктара медыцыны (якую, напэўна, вывучаў раней у Капенгагене). Сёння выяву нашага знакамітага суайчынніка можна ўбачыць у Падуі ва ўніверсітэцкай мемарыяльнай зале сярод партрэтаў сарака выдатных дзеячоў навукі і мастацтва, што выйшлі з сценаў гэтай альма-матэр.

Ф. Скарына. Фрагмент карціны Лазара Рана

Замест спакойнага жыцця на пасадзе лекара пры двары якога-небудзь князя ці магната Скарына як сапраўдны сын эпохі Рэнесансу абраў іншы шлях. Ён вырашыў даць свайму народу «лекі духоуныя» – друкаваную Біблію на зразумелай мове. Першая з яго кніг – Псалтыр – пабачыла свет 6 жніўня 1517 г. у чэшскай Празе. У прадмове да яе гуманіст пісаў: «Я, Францішак Скарынін сын з Полацка, у лекарскіх навуках доктар, павялеў Псалтыру ціснуці… наперад ка чці і к пахвале Богу ў Тройцы адзінаму і прачыстай яго мацеры Марыі… а потым к пажытку паспалітага, добрага, найболей з тае прычыны, іжэ мя міласцівы Бог з таго языка на свет пусціў ». Такім чынам, беларусы першыя сярод усходніх славянаў і ўсіх усходне-еўрапейскіх народаў атрымалі друкаваную кнігу на роднай мове. Славуты палачанін пакінуў нашчадкам 23 перакладзеныя і выдадзеныя па-старабеларуску біблійныя кнігі і гэтым увёў Вялікае Княства і беларусаў-ліцьвіноў у сям’ю перадавых еўрапейскіх народаў. Друкаваная беларуская Біблія Францішка Скарыны – чацвертая ў свеце, выдадзеная на жывой мове народа (пасля нямецкага, італійскага і чэшскага перакладаў).


Прага. Гравюра Г.Браўна і Ф.Готэнберга. 1598 г.

Скарынавая Кніга кніг выйшла раней за Лютэраву. Яна была першай друкаванаю Бібліяй ва ўсходне- і паўднёваславянскіх народаў і амаль на паўстагодлзя апярэдзіла польскую. Скарына выдаў свой пераклад раней, чым з’явіліся французскі і ангельскі. Ягоны «Псалтыр» убачыў свет за 47 гадоў да «Апостала», з якога пачалося расейскае кнігадрукаванне. Сама ж Біблія па-расейску ўпершыню была выдадзеная ў 1876 г.
Вярнуўшыся на радзіму, Скарына блізу 1520 г. з дапамогаю заможных віленскіх месцічаў Якуба Бабіча, Багдана Анковіча (Онкава) і Юр’я Адверніка, якія, відаць, падтрымлівалі яго і раней, заснаваў друкарню ў сталіцы нашай дзяржавы – Вільні.

У 1522 і 1525 гг. там выйшлі «Малая падарожная кніжка» і «Апостал». Віленская друкарня Францішка Скарыны была першай ва Усходняй Еўропе.

Ён увайшоў у гісторыю не толькі як беларускі і ўсходнеславянскі першадрукар, але і як філосаф, чый светапогляд спалучаў хрысціянскія, антычныя і гуманістычныя ідэі. Як пісьменнік-празаік і паэт, што служыў не эліце або нейкаму стану, а ўсяму народу. Як выдатны перакладнік з некалькіх старажытных і новых моваў, як рэдактар і выдавец, што дасягнуў найвялікшай гармоніі слова і друкарскага мастацтва. (На думку спецыялістаў, сваёй прыгажосцю і дасканаласцю Скарынавы кнігі перасягаюць як ранейшыя царкоўнаславянскія выданні, так і бальшыню славутых у той час венецыянскіх.)

Пяру Скарыны належьщь геніяльна просты і самы прачулы ў нашай гісторыі патрыятычны гімн-хваласпеў любові да Бацькаўшчыны: «Панежэ ад прыраджэння звяры, ходзячыя ў пустыні, знаюць ямы свая, пціцы, лятаючыя па воздуху, ведаюць гнёзды свая, рыбы, плываючыя па мору і ў рэках, чуюць віры свая, пчолы і тым падобныя бароняць вулляў сваіх, – така ж і людзі, ігдзе зрадзіліся і ўскормлены суць па Бозе, к таму месту вялікую ласку імаюць ».

Вучоныя дагэтуль не могуць адназначна сказаць, якога ён быў веравызнання. Гуманістычныя перакананні асветніка ставілі яго па-над канфесіямі, што выклікала незадаволенасць зацятых прыхільнікаў і праваслаўя, і каталіцтва.
Сын народа, што жыве ў геаграфічным цэнтры Еўропы, Скарына бліскуча спалучыў у творчасці традыцыі візантыйскага Усходу і лацінскага Захаду. Ён аздобіў свае кнігі шматлікімі высокамастацкімі гравюрамі, па якіх можна вывучаць тагачаснае жыццё – побыт, адзенне, тэхніку будоўлі, вайсковую справу. Смела адступаючы ад царкоўных канонаў, ён змясціў у Бібліі ўласную выяву – першы ў гісторыі сусветнага мастацтва партрэт кнігавыдаўца.

У жыцці першадрукара адбілася ўся натхнёная, вірлівая і авантурная эпоха пераходу ад Сярэднявечча да Новага часу.

Музей імя Ф.Скарыны ў Лондане, дзе захоўваецца каля 50 тыс. кніг, у тым ліку рэдкія беларускія старадрукі

На думку некаторых гісторыкаў, ён нейкі час працаваў сакратаром дацкага караля Ганса. Скарына сустракаўся з рэфарматарам Лютэрам і медыкам ды алхімікам Парацэльсам. Браў удзел у складанні агульнадзяржаўнага збору законаў – першага Статута Вялікага Княства Літоўскага 1529 г. Быў сакратаром і прыдворным лекарам у віленскага біскупа Яна. Скарыну запрашаў да сябе на службу магістр Тэўтонскага ордэна Альбрэхт Брандэнбургскі, які надаў яму шляхоцтва.

Калі за братавы даўгі крэдыторы кінулі Скарыну ў вязніцу, яго вызваліў сам вялікі князь Жыгімонт Стары. На знак прызнання асаблівых заслуг перад Айчынаю манарх выдаў вучонаму палачаніну адмысловы ахоўны прывілей.

Ведаючы, што Маскоўшчына не мае сваіх друкарняў, Францішак Скарына прывёз у яе сталіцу партыю сваіх кніг і прапанаваў наладзіць выдавецкую справу. Але і свецкія, і духоўныя ўладары паставіліся да гэтага варожа. Маскоўскі князь Васіль III загадаў скласці з Скарынавых кніг вогнішча. Іх публічнае паленне стала яшчэ адным сведчаннем велізарнай розніцы ў культурных роўнях Вялікага Княства Літоўскага і Масковіі.

Зямны шлях выдатнага гуманіста завяршыўся ў Празе, дзе да яго некалі прыйшла еўрапейская слава. У старажытнай частцы чэшскай сталіцы, на Градчанах памяць нашага суайчынніка ўшанаваная помнікам.

Скарынавыя выданні мелі шырокую чытацкую аўдыторыю не толькі ў натай дзяржаве. Іх ведалі ў Польшчы, Чэхіі, Нямеччыне. Цяпер першадрукі славутага палачаніна захоўваюцца пераважна ў бібліятэках Расеі і Украіны, а таксама ў кнігазборах Кракава, Варшавы, Лондана, Кембриджа, Капенгагена, Любляны, Прагі. Невядомы раней асобнік Скарынавай Бібліі знойдзены нядаўна ў Нямеччыне.

© “У. Арлоў “Краіна Беларусь. Вялікае Княства Літоўскае”, 2012

Скорина Франциск Лукич (белор. Скарына Францыск (Францішак) Лукіч ) - выдающийся деятель белорусской культуры XVI в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания. Учёный, писатель, перевод­чик, художник, доктор философии и медицины, поэт и просветитель. С. родился в "славном месте Полоцке" , в купеческой семье. Точная дата его рождения неизвестна. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских учёных, полагал, что С. родился около 1482 г., однако большинство исследователей считает, что С. родился в 1490 году - именно этот год послужил отправной точкой для объявления ЮНЕСКО 1990 года годом Скорины в честь 500-летия со дня его рождения. Обоснованием данной версии служит тот достоверный факт, что в 1504 году С. поступил в на факультет "семи вольных искусств", куда принимали по достижении 14 лет, но год рождения при поступлении в университет не записывался, т. к. не имел, очевидно, существенного значения. Не исключено, что С. был студентом-пере­ростком. Возможно, отсюда и берёт начало исключительная серьёзность, с которой он относился к учёбе, а позднее и к культурной и научной деятельности.
Отец С., купец "средней руки" Лука Скорина, вёл во многих городах торговлю шкурами и др. товарами. Рассказы отца об опасности дальних дорог, экзотике земель и городов, порядках, нравах и обычаях в разных странах составляли духовную атмосферу детства С., что пробуждало у него жела­ние познать мир и постичь науки, которые этот мир объясняли и подсказывали человеку, как в нём ориентироваться. Предполагают, что первоначальное образование С. получил в доме родителей, где научился читать по Псалтыри и писать буквами кириллицы. От родителей он перенял любовь и уважение к родному Полоцку, название которого позднее всегда подкреплял эпитетом "славный" , привык гордиться людьми "посполитыми" , народом "языка русского" , а затем пришёл к мысли дать соплеменникам свет знаний, приобщить их к культурной жизни Европы. Чтобы заниматься наукой, С. должен был знать латынь - тогдашний язык науки, - поэтому есть основания предполагать, что он определённое время учился в школе при одном из католических костёлов в Полоцке или в Вильно (совр. Вильнюс).
После двух лет учёбы в Краковском университете С. был удостоен учёной степени бакалавра философии, о чём свидетельствуют акты, обнаруженные более ста лет назад.
В 1507-1511 гг. С. продолжил учёбу в Краковском или в каком-либо университете Западной Европы (точных сведений не обнаружено). Изучал медицину, получил также степень доктора вольных искусств. Это образование уже позволяло получить должность, которая бы обеспечила ему спокойную жизнь.
5 ноября 1512 г. в итальянский город Падую, университет
которого славился не только медицинским факультетом, но и как школа учёных-гуманистов, специально для сдачи экзаменов на получение учёной степени доктора медицины "...прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин..." . На заседании медицинской коллегии в костёле святого Урбана было принято постановление о допуске С. к экзамену на получение учёной степени доктора лекарских наук. Два дня в диспутах с выдающимися учёными защищал С. свои научные тезисы и 9 ноября 1512 едино­гласно был признан достойным высокого звания учёного-медика. Это явилось знаменательным событием в его жизни и в истории культуры Белоруссии - купеческий сын из Полоцка подтвердил, что способности и призвание более ценны, чем аристократическое происхождение. Позднее он сам себя всегда именовал "... в науках и лекарстве учитель", "в лекарских науках Доктор", "учёный" или "избранный муж" . На стенах "зала сорока" Падуанского университета нарисованы фресковые портреты сорока его величайших выпускников, среди которых, второй после Галилео Галилея, - .
Сведения о следующих пяти годах жизни С. отсутствуют. Отдельные факты свидетельствуют о том, что он обратился к общест­венным проблемам гуманитарных наук, с которых начинал свою учёную карьеру. Возможно, ещё в Кракове,где существовало несколько латинских типографий, зародилась у С. великая мечта "тиснуть" книги Библии на родном языке, сделать доступными для своих земляков, чтобы сами "люди посполитые" могли познавать и совершенствовать реальную жизнь.
Между 1512 и 1517 годами С. появляется в Праге, где со времён гуситского движения существовала традиция использования библейских книг в формировании общественного сознания, установлении более справедливого общества и воспитании людей в патриотическом духе. В Праге С. заказывает печатное обору­дование и приступает к переводу и комментированию книг Библии. Так было положено начало белорусскому и восточнославянскому книгопечатанию. Первая книга, которую С. "повелел... тиснути рускыми словами, а словенскым языком" , - "Псалтырь" - вышла в свет 6 августа 1517 г. За неполные три года С. перевёл, прокомментировал и издал 23 книги "Библии", каждая из которых начиналась "предословием" , или "сказанием" , и заканчивалась "послесловием" (калафоном).
Изданная С. Библия в его переводе на старобелорусский язык - уникальное явление. Написанные им предисловия и послесловия запечатлели необычное для той эпохи развитое чувство авторского самосознания, патриотизма, дополненное несвойственным для древнего мира, но характерным для христианина чувством историзма, осознанием неповторимости каждого события жизни.

Предисловия для белорусской словесности того времени были новым, фактически светским жан­ром. С их помощью С. руководит восприятием читателей, подсказывает им, что в каждой книге является основой содержания, как это содержание излагается, как нужно читать, чтобы понять не только описание внешних событий, но и внутренний смысл - подтекст. Уже в заглавии С. утверждает, что "бивлия руска" должна служить "богу ко чти и людем посполитым к доброму научению" . Это означало, что он отделяет богослужебное, конфессиональное пред­назначение книги от просветительского. Вычленив просветительскую функцию книги, назвав её само­стоятельной, С. продемонстрировал но­вый, гуманистический подход, которого придержи­вались передовые мыслители его времени, нацио­нальные просветители и учёные-гуманисты.
Восхищает и оформление книг С. В первую белорусскую Библию издатель включил почти полсотни иллюстраций. Многочисленные заставки, иные декоративные элементы, гармонирующие с версткой страниц, шрифтом и титульными листами. В его пражских изданиях - множество орнаментальных украшений и около тысячи графических инициалов. Позже, в изданиях, выпускаемых на родине, он использовал таких инициалов более тысячи.
На
изображена, как считают исследователи, печать (герб) С. как доктора медицины. Основное содержание этого образа "Луна Солнечная" - получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Образ месяца отображает профиль самого первопечатника. Рядом с гербом находится знак "весы", который образовывается буквой "Т", что означает "микрокосм, человек", и треугольником "дельта" (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.
Уникальность первой белорусской Библии также в том, что издатель и комментатор поместил в книгах сложный по композиции и символическому смыслу.
По мнению некоторых исследователей в символических гравюрах зашифрована догадка о гелиоцентрической системе. Странного в этом ничего нет: у С. много общего с Николаем Коперником: примерно в одно и то же время они учились в Польше, находились в Италии, оба изучали медицину и вполне возможно что и встречались. Но главное не в этом. С. и Коперник являются основоположниками нового времени, они оба были порождением одной и той же духовно-исторической среды, поэтому мнение исследователей об упомянутой гравюре имеет право на существование. Наличие этих нововведений - единственный случай за всю историю издания библии в Восточной Европе.

Полного собрания оригинальных изданий С. нет ни в одной библиотеке мира. Чешские издания (23 книги) стали общедоступными после их факсимильного воспроизведения издательством "Белорусская энциклопедия" в начале 1990-х. В 2003 г.по инициативе немецкого слависта Ганса Ротэ сотрудники Национальной Академии наук (НАН) Беларуси и Боннского университета (Германия) подготовили факсимильное издание "Библии" "Апостола" с комментариями на немецком и английском языках 1 .
Трудно однозначно ответить, почему С. именно чешскую Прагу избрал для осуществления задуманного. Некоторые исследователи считают, что С. каким-то образом был связан с белорусско-польской королевской династией Ягеллонов, а во время пребывания С. в Праге, чешским владыкой был Ягеллон Людвиг
I 2 .По мнению других учёных причиной тому была ранее изданная чешская "Библия", взятая С. за образец.
Место нахождения Пражской типографии С. неизвестно. В Праге в канун 480-летия белорусского книгопечатания открыт памятник С. и установлена памятная доска.
В 1520-21 гг. С. оставил Прагу и переехал в Вильно. Замысел напечатать всю Библию остался неоконченным. С. издал по­давляющее большинство известных тогда книг Ветхого завета, причём из Библии он выбрал самые важные и интересные для читателя книги. Исследователи считают, что неожиданно остановить работу его могла вынудить католическая реакция, которая в Чешском королевстве начала преследовать Реформацию, а заодно и всех иноверцев. Причиной переезда С. в Вильно мог стать и страшный мор в чешской столице. Не исключено, что его отозвали купцы-меценаты Якуб Бабич и Богдан Онков, которые посчитали, что дома удастся завершить это дело дешевле. "Найстаршы бурмистр" Якуб Бабич отвёл для типографии поме­щение в своём собственном доме. Состоятельный виленский купец Богдан Онков, который финансировал издательскую деятельность С. ещё в Праге, попытался выяснить спрос на изданные С. книги в Москве, когда неоднократно посещал её по торговым делам. Предполагают, что и сам С. в середине 1520-х гг. мог посетить столицу Русского государства.
Где-то между 1525 и 1528 С. женился на вдове виленского купца Юрия Одверника Маргарите, улучшил своё материальное положе­ние и принял вместе с женой участие в торговом деле старшего брата Ивана Скорины, который вёл оптовую торговлю шкурами. Но главным занятием, делом всей жизни для С. были книгопечатание и творчество.
Из первой белорусской типографии около 1522 г. вышла в свет "Малая подорожная книжка" - сборник религиозных и светских произведений от "Псалтыри" до "Соборника". В ней были отмечены весеннее и осеннее равноденствия, зим­нее и летнее солнцестояния, вычислены пасхаль­ные праздники, даты затмений Солнца и Луны. Книга была адресована людям духовного и гражданского сословий, которые по роду своей деятельности должны были часто путешествовать и в дороге получать конфессиональную и астрономи­ческую информацию, а при необходимости вспоминать слова молитв и псалмов.
В марте 1525 С. издал последнюю свою книгу "Апостол".
С. также путешествует по Европе. Он наведывается в Виттенберг к основателю немецкого протестантизма Мартину Лютеру, который как раз в это время (1522-1542) переводил на немецкий язык и издавал протестантскую Библию. К тому же, он был доктором теологии, а С. глубоко интересовался социально-правовыми, философскими и этическими проблемами в контексте библейского учения. Однако сближения между ними не состоялось. Более того, Лютер заподозрил в С. католического миссионера, а также вспомнил пророчество, что ему грозят чары, и покинул город.
Примерно в это же время С. побывал в Москве с просветительской миссией. Вероятно, он предложил свои книги и услуги как издателя и переводчика. Однако по приказу московского князя был изгнан из города, а привезенные им книги публично сожжены как "еретические", поскольку были изданы в католической стране. Не вызывает сомнения, что часть из них все же сохранилась. Но влияние белоруса С. на формирование русского языка в большей мере произошло позже - посредством издания книг в Московии И. Федоровым и П. Мстиславцем, которые использовали в своей работе труды С.
В конце 1520-гг. С. выехал в Пруссию, в Кенигсберг, под опеку герцога Альбрехта Гогенцоллерна, который, увлёкшись идеями Реформации, хотел организовать там книгопечатание. В Кенигсберге С. пробылнедолго: летом 1529 в Познани умер его старший брат Иван. С. поехал туда, чтобы заняться на­следством покойного. В начале 1530 в Вильне случился пожар, уничтоживший две трети города, в том числе и типографию С. Во время этого пожара погибла его жена Маргарита, оставив на руках С. малолетнего сына. Родственники покойной подали на С. в суд, требуя раздела её имущества. С. был вынужден вернуться в Вильно. Герцог выдал С. рекомендательную грамоту, в которой поручал "выдающегося и мно­гоучёного мужа" доброжелательности виленского воеводы АльбрехтаГаштольда ипросилвиленский магистрат посодействовать С. в решении судебных дел. В пропускном листе, который был также выдан герцогом, отмечалось, что к своим подданным и верным слугам он зачисляет и "выдающегося, широкой эрудиции мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора изящных искусств и медицины... Как из внимания к выдающемуся мужу несравненного ра­зума и художественного дарования, светлого лекарского таланта и славного опыта, так и ради нашей чести, участия и сочувствия всяческую благо­склонность, покровительство и помощь оказывать ему" .
С. становится домашним врачом и секретарём виленского католического епископа Яна почти десять лет совмещает эти две должности. Одновременно С. занимается издательской деятельностью и совместнос братом торговлей. Епископ виленский был внебрачным королевским сыном, отличался консерватизмом и религиозной фанатичностью. По его наговорам польскийкороль издал несколько эдиктов, которые ограничи­вали традиционнуюверотерпимость и свободу вероисповедания в Великом княжестве Литовском ипредоставляли привилегии католикам. В этих условияхбыло трудно возобновлять книгопеча­тание. К тому же на С. подали в суд варшавские кредиторы покойного брата: зажиточные купцы-иудеи стали требовать от него уплаты долгов брата. В феврале 1532 они добились королевского декрета об аресте С., и он около 10 недель находился в познанской тюрьме. За С. заступился его племянник Роман: он добился аудиенции у короля Сигизмунда I и доказал ему, что С. не имел прямого отношения к делам своего брата. 24 мая 1532 король приказал осво­бодить С. и выдал ему охранную грамоту: "Пусть никто кроме нас и наследников наших, не имеет права привлекать его к суду и судить, какой бы не была значительной или незначительной причина его вызова в суд..." .
Освободившись, С. возбудил судебное дело против своих обидчи­ков, требуя компенсации потерь, понесённых им в результате несправедливого ареста и лишения свободы. Неизвестно, выиг­рал ли он это дело, и помогла ли ему в этом коро­левская грамота.
В середине 1530-х г. С. занимает должность медика и садовника чешского короля Фердинанда I Габс­бурга в королевском замке на Градчанах. Новая должность выглядела повышением в ранге недавнего врача и секретаря виленского епископа. Чешские исследователи и некоторые иностранные историки архитектуры опровергают версию о занятии С. садоводством. Они полагают, что "сад на Граде" был заложен приглашенными из Италии Джованни Спацио и Франческо Бонафорде. Версию о садовнической деятельности С. могла породить близость по созвучию и написанию имён Франциск и Франческо. При этом ссылаются на переписку Фердинанда I с Богемской палатой, в которой упоминается "мастер Франциск", "итальянский садовник" , получивший расчёт и уехавший из Праги около 1539 г. Нельзя исключать возможность совмещения С. должностей медика и садовника после отъезда Франческо Бонафорде. По некоторым архивным данным С. в Праге специализировался на разведении цитрусовых и трав для врачевания, готовить собственные лекарства из расте­ний ботанического сада и лечить коронованных особ.
Пражские годы жизни С. прошли относительно спокойно. Он оставался в Праге до самой смерти, точная дата которой также не установлена. Большинство учёных предполагают, что С. скончался не позднее 29.1.1552. Документы, которые со­хранились, дают возможность предполагать, что учёный-медик имел в Праге имущество, которое в качестве наследства перешло после его смерти сыну Симеону, о чём свидетельствует акт от 29.1. 1552 чешского короля Фердинанда I Габсбурга о юридическом праве сынана имущество отца.
С. - учёный и просветитель - был не только сыном своего времени, но, прежде всего, сыном родного края. Ренессансные новшест­ва он принимал осторожно, держа курс на про­свещение. Умел быть рассудительным и сдержан­ным, памятуя, что его дело и замыслы осущест­вляются в русле патриархально-христианской тра­диции, которая прочно господствовала на родине. Мировоззрение С. несло в себе свойст­венную гуманистам идею морального совершенст­вования общества и человека. Он первый в исто­рии белорусской общественной мысли принял на себя тяжесть соединить сознание своих земляков с общечеловеческой сокровищницей нравственных ценностей, в которую входили библейско-христианские легенды и античные мифы, философские учения, кодексы законов и обычаи. Все предисло­вия и послесловия к его изданиям можно считать аллегориями, в которых вместе с прямым просве­тительским содержанием разворачивается содер­жание иносказательное, подтекст - цепь намёков на то, как нужно воспринимать родную исто­рию и современную общественную жизнь на канве эллинско-библейского канона, для того времени - высшей нормы. С. был сторонником и представителем реалистической и просветитель­ской тенденции в духовной жизни, науке и искус­стве Возрождения, которая пыталась соединить чувства и разум в одно целое - мудрость. Через два столетия эта тенденция займёт ключевое место в европейской культуре и получит название клас­сицизма. Живя долгое время на чужбине, С. сохранил свои патриотические чувства и укрепил связь с духовными ценностями народа. Как учёный-гуманист он высоко ставил творческие силы самой природы, а патриотические чувства относил к естественным и универсальным врож­дённым свойствам всего живого. Привязанность живых существ к родным местам - это всеобщая, в понимании С., закономерность бытия, благодаря которой жизнь индивида становится целенаправленной и разумной. Благодаря этому каждое живое существо сближается с родом, а че­ловеческая личность - с народом, так возникают связи человека с обществом и родной землёй: "Понеже от прирожения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя; птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя... тако ж и люди, игде зродилися и ускормлены... к тому месту великую ласку имають" . Эти слова можно считать своеобразным стержнем всей жизни С.
О С. и его книгоиздательской дея­тельности русские и европейские исследователи в полный голос заговорили в конце XVIII в. (И. Г. Бакмейстер, Л. И. Бакмейстер, И.-Г. Штриттер, Е. С. Бандке и др.). Значительную известность его просветительская деятельность приобрела в начале XX в. и особенно в послеоктябрьское время. Широко отмечалось 400 и 450 лет белорус­ского книгопечатания. По решению ЮНЕСКО (1970) С. вместе с М. Ломоно­совым, А. Пушкиным, Т. Шевченко, Я. Купалой и др. был внесён в список выдающихся дея­телей славянской культуры, юбилей которых ши­роко отмечают во всём славянском мире. С. с давних пор был хорошо известен народам России, Украины, Литвы, Польши, Чехии и славен на своей родине - Белоруссии. Его име­нем в городах Белоруссии названы улицы, пло­щади и учреждения. Его деятельность является источником многочисленных произведений белорусской лите­ратуры и искусства.
Жизненный путь С. во многом показа­телен для людей эпохи Ренессанса, которых Ф. Энгельс назвал "титанами по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учёности" . Любовь к знаниям, широта образования сочетались у него с высокой гражданской куль­турой, деловитостью и смелостью, умением ставить новаторские задачи и разумно их решать. С. был и оригинальным мыслителем, и талантли­вым писателем, плодотворным публицистом и усердным переводчиком, изобретательным худож­ником и деловым человеком - первопечатником. Богатство личности С.ставит его рядом с такими выдающимися людьми эпохи Ренессанса, как Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело, Томас Мор, Томас Мюнцер, Эразм Роттердамский и другие, а белорусскую куль­туру, на ниве которой он трудился, - вровень с культурой европейской.
Белорусский народ свято хранит память о своём выдающемся земляке, одном из величайших исторических деятелей. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия N1 в Полоцке, гимназия N 1 в Минске, негосударственное общественное объединение "Общество белорусского языка" ("Таварыства беларускай мовы") и другие организации и объекты. В 1980 г. Государственный банк СССР выпустил достоинством в 1 рубль с его изображением С. по случаю 500-летия со дня его рождения. Именем С. названы улицы во многих городах Республики Беларусь и других стран. В его честь названы высшие государственные награды Республики Беларусь - 3 (1989 г.) и 4 (1995 г.). Памятники С. установлены в Минске (один - , а второй - ), , Праге. Именем С. названа малая планета N 3283, открытая советским астрономом Н.И. Черных.

___________________________________________________________________

1 Издание было профинансировано федеральным правительством Германии в рамках комплексной программы "Библия". Первую часть книги подготовили ученые НАН Беларуси. В ней помещены комментарии наиболее значимых аспектов деятельности С., этапы его жизни и творчества, развернутые статьи профессора Лондонского университета Арнольда МакМиллина и лингвистические комментарии к "Апостолу" профессора Боннского университета Ганса Роте. Вторую часть издания составляют факсимильные тексты "Апостола", изданного в Вильно в 1525 году.
(1055 страниц и более 50 иллюстраций).

2 Династия Ягеллонов сыграла значительную роль в жизни Европы. А все началось с венчания короля Ягеллы с княжной Софьей Гольшанской в Новогрудке - ныне районный город в Беларуси. Наследники Ягеллы на протяжении всей средневековой истории заключали династические браки с королевскими и царскими дворами. Более того - царский дом Романовых тоже ведет начало от Ягеллонов.

3 Медалью Франциска Скорины награждаются работники науки, образования и культуры за отличные достижения в профессиональной деятельности, значительный личный вклад в развитие и умножение духовного и интеллектуального потенциала, культурного наследия белорусского народа.


4 Орденом Франциска Скорины награждаются граждане:

За значительные успехи в области национально-государственного возрождения, выдающиеся исследования истории Беларуси, достижения в области национального языка, литературы, искусства, книгоиздательства, культурно-просветительной деятельности, а также пропаганды культурного наследия белорусского народа;

За особые заслуги в гуманитарной, благотворительной деятельности, в деле защиты

Человеческого достоинства и прав граждан, милосердие и другие благородные поступки.

На ленте, обрамляющей овал, имеется надпись "Францыск Георгій Скарына". Некоторое время считалось, что С. на самом деле звали не Франциском, а Георгием. Впервые об этом заговорили после опубликования в 1858 г. копий двух грамот короля Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них, перед именем первопечатника, стояло латинское прилагательное egregium в значении "отличный, знаменитый" , во второй же значение слова egregium было подано как georgii . Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя С. было Георгий. В 1995 г. белорусский историк и книговед Г. Галенченко нашёл оригинальный текст привилея короля Сигизмунда, в котором известный фрагмент "с Георгием" был изложен следующим образом: "... egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris" . Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись более 100 лет.

Источники информации:

1. Франциск Скорина и его время: Энциклопедический справочник / Редкол. И.П. Шамякин (гл. ред.) [и др.] - Минск: Изд-во "Белорусская советская энциклопедия" им. Петруся Бровки, 1990. - 631 с. : ил. ISBN 5-85700-031-9.

2. Асветн i к i зямл i Беларускай : Энцыкл. даведн i к / Рэдкал.: Г.П. Пашко ў [ і інш. ] - Мінск.: БелЭн, 2001. - 496 с. : іл. ISBN 985-11-0205-9. (На белор. яз.).

3. Сайт

Интервью солиста группы NUTEKI Михаила Нокарашвили опубликовал проект «500 год», посвященный юбилею первой белорусской печатной книги – Библии Скорины.

Вот уже третий год на белорусском телевидении выходит авторский цикл тележурналиста Олега Лукашевича «Эпоха». Этот документальный проект впервые в истории рассказывает зрителям о ранее неизвестных страницах биографии выдающихся личностей, прославивших Беларусь.

Премьера первого фильма «Эпохи» - о Марке Шагале - состоялась еще в 2006 году. Затем были ленты о Евфросинье Полоцкой, Адаме Мицкевиче, Тадеуше Костюшко, Станиславе Августе Понятовском, Луисе Майере… Недавно состоялась демонстрация очередной серии: новая лента была посвящена всемирно известному ученому Игнатию Домейко.

Библия Руска, выложена доктором Франциском Скориною из славного града Полоцка

Книга была издана в Праге в 1517-1519 годы, стала первым печатным изданием на западнорусском изводе церковнославянского языка и в восточнославянском мире.

В России до сих пор почитают Ивана Федорова (а он, кстати, имел белорусские корни) как первопечатника. Но Франциск Скорина «из славного города Полоцка» издал свою «Библию Русскую» еще за пятьдесят лет до Ивана Федорова. И в ней четко указал, что книга сия «для всех русских людей писана». Франциск Скорина - белорусский и восточнославянский первопечатник, переводчик, издатель и художник. Сын народа, живущего на европейском пограничье, он гениально соединил в своем творчестве традиции византийского Востока и латинского Запада. Благодаря Скорине белорусы получили печатную Библию на родном языке раньше русских и украинцев, поляков и литовцев, сербов и болгар, французов и англичан…

В 1517-1519 годы в Праге Франциск Скорина напечатал кириллическим шрифтом на белорусском варианте церковнославянского языка «Псалтырь» и ещё 23 переведённые им книги Библии. В 1522 году в Вильно (ныне - Вильнюс) Скорина напечатал «Малую подорожную книжицу». Эта книга считается первой книгой, напечатанной на территории, входившей в состав СССР. Там же в Вильно в 1525 году Франциск Скорина напечатал «Апостол». У Скорины учился помощник и коллега Фёдорова - Пётр Мстиславец.

Франциск Скорина - белорусский гуманист первой половины ХVI в., ученый-медик, писатель, переводчик, художник, просветитель, первопечатник восточных славян.

Далеко не все детали биографии Скорины дошли до наших дней, до сих пор осталось ещё немало «белых пятен» в жизни творчестве великого просветителя. Неизвестны даже точные даты его рождения и смерти. Предполагают, что родился он между 1485 и 1490 годами в Полоцке, в семье состоятельного полоцкого купца Луки Скорины, который вел торговлю с Чехией, с Московской Русью, с польскими и немецкими землями. От родителей сын перенял любовь к родному Полоцку, название которого он позднее всегда употреблял с эпитетом «славный». Первоначальное образование Франциск получил в доме родителей - научился читать по Псалтыри и писать кириллицей. Предполагают, что латынь (Франциск знал ее блестяще) он выучил в школе при одном из католических костелов в Полоцке или Вильне.

Первое свое высшее образование Скорина, сын полоцкого купца, получил в Кракове. Там он прослушал курс «свободных наук» и был удостоен ученой степени бакалавра. Скорина получил также степень магистра искусств, которая давала тогда право поступать на самые престижные факультеты (медицинский и теологический) университетов Европы. Ученые предполагают, что после Краковского университета, в течение 1506-1512 годов Скорина служил секретарем у датского короля. Но в 1512 году он оставил эту должность и отправился в итальянский город Падуя, в университете которого «молодой человек из очень отдалённых стран» (так о нём говорят документы того времени) получил степень «доктора лекарских наук», что стало знаменательным событием не только в жизни молодого Франциска, но и в истории культуры Беларуси. До сих пор в одном из залов этого учебного заведения, где находятся портреты знаменитых мужей европейской науки, которые вышли из его стен, висит портрет выдающегося белоруса работы итальянского мастера.

О периоде 1512-1516 вв. жизни Ф. Скорины нам пока ничего не известно. Современные ученые выдвинули предположение, что в это время Скорина путешествовал по Европе, знакомился с книгопечатанием и первыми печатными книгами, а также встречался со своими гениальными современниками - Леонардо да Винчи, Микеланджело, Рафаэлем. Основанием для этого служит такой факт - на одной из фресок Рафаэля изображен человек, очень похожий на автопортрет Скорины в изданной им позже Библии. Интересно, что Рафаэль написал его рядом с собственным изображением.

С 1517 года Скорина жил в Праге. Здесь же он начал свое издательское дело и приступил к печатанию Библейских книг.

Первой напечатанной книгой стала славянская «Псалтырь», в предисловии к которой сообщается: «Я, Франциск Скорина, сын славного Полоцка, в лекарских науках доктор, повелел есми Псалтырю тиснути русскими словами, а словенским языком». В то время «русским языком» называли белорусский язык, в отличие от церковнославянского, называемого «словенским». Вышел «Псалтырь» 6 августа 1517 года.

Затем почти каждый месяц издавались все новые и новые тома Библии: Книга Иова, Притчи Соломона, Экклезиаст… За два года в Праге Франциск Скорина выпустил в свет 23 иллюстрированные библейские книги, переведенные им на понятный широкому читателю язык. Каждую из книг издатель снабдил предисловием и послесловием, включил в Библию почти полсотни иллюстраций.

Примерно в 1520 году или чуть позже первопечатник возвратился на родину и в Вильно основал первую восточнославянскую типографию. Здесь вышла «Малая подорожная книжица», которая считается первой книгой, изданной на белорусских землях (точной даты выхода книги нет). Здесь же в 1525 году был напечатан «Апостол», который оказался последней книгой первопечатника - во время пожара в Вильне типография Франциска погибла. Именно с этой книги спустя 40 лет начали в Москве российское книгопечатание Иван Федоров и Петр Мстиславец, оба уроженца Беларуси.

Последние пятнадцать лет жизни Франциска Скорины полны невзгод и лишений: какое-то время он служит у прусского герцога Альбрехта Старшего в Кенигсберге, затем возвращается в Вильно, где живет его семья. За долги умершего брата Скорину сажают в познанскую тюрьму. Польский король Сигизмунд I специальной грамотой освобождает его от суда.

В 1534 году Франциск Скорина предпринимает поездку в Московское княжество, откуда его изгоняют как католика, а книги его сжигают (см. письмо 1552 года короля Речи Посполитой Жигимонта II Августа к Альберту Кричке, своему послу в Риме при папе Юлии III).

Примерно в 1535 году Франциск Скорина переезжает в Прагу, где становится личным доктором и ученым-садовником короля Фердинанда I Габсбурга, который позже станет императором Священной Римской империи. 1540-й считается годом смерти великого просветителя.

До появления известной Острожской Библии в Украине издания Скорины были единственными напечатанными переводами Священного Писания, выполненными на территориях восточных и южных славян. Эти переводы стали предметом наследований и переделок - вся восточнославянская издательская деятельность в области библейских текстов так или иначе ориентировалась на Скорину. Это не удивительно - его Библия во многих отношениях опередила подобные издания в других странах: раньше немецкой Мартина Лютера, не говоря уже о польских и российских издателей. Примечательно, что Библия была издана на старобелорусском языке, что в значительной степени определило развитие белорусской печати. Знаменитые «Статуты Великого княжества Литовского» были напечатаны именно на языке Беларуси.

С именем Скорины связано также заметное возрастание внимания к наследию античности. Он едва ли не первым в наших краях предпринял попытку синтезировать античность и христианство, а также предложил образовательную программу, разработанную в Древней Греции - систему «Семи свободных наук». Позднее она была взята на вооружение братскими школами Украины и Беларуси, развита и усовершенствована профессорами Киево-Могилянской академии и немало содействовала сближению отечественной культуры с культурой Запада.

Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.

Чем на самом деле Франциск Скорина занимался в Праге последние годы жизни - в точности неизвестно. Вероятнее всего, практиковал как врач.

Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года, поскольку в 1552 году его сын Симеон приезжал в Прагу за наследством.

До нынешних дней дошли всего четыре сотни экземпляров книг Скорины. Все издания очень редкие, особенно виленские. Раритеты хранятся в библиотеках и книгохранилищах Минска, Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Вильнюса, Львова, Лондона, Праги, Копенгагена, Кракова.

Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Долгое время среди белорусских лингвистов существовал жаркий научный спор о том, на какой язык, из двух вариантов, перевел книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или, под другой версии, на церковный стиль старобелорусского языка. В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык переводов Библии Франциска Скорины, это белорусская редакция (извод) церковнославянского языка. При этом в работах Скорины замечено влияние чешского и польского языков.

Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный подобный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь не признавала книги Скорины.

В Беларуси давно почитают Франциска Скорину. Жизнь и творчество Ф. Скорины изучает комплексная научная дисциплина - скориноведение. Его биографию изучают в школах. Его именем названы улицы в Минске, Полоцке, Витебске, Несвиже, Орше, Слуцке и многих других городах Беларуси. Имя Ф. Скорины носит Гомельский государственный университет. Памятники выдающемуся учёному установлены в Полоцке, Минске, Лиде, Вильнюсе. Последний из памятников был совсем недавно установлен в столице Беларуси, рядом с входом в новую Национальную библиотеку.

Во всех школах Полоцка введён специальный предмет - «Полоцковедение», в котором Ф. Скорина занимает достойное место. Мероприятия, посвящённые памяти первопечатника, проводятся в городе по отдельно составленному плану.

В Беларуси введены специальные награды - медаль Скорины (1989) и орден Скорины (1995).

Франциск Скорина - ученый, просветитель-гуманист эпохи Возрождения-оставил неизгладимый след в истории отечественной культуры, в истории общественной и философской мысли восточнославянских народов. Он был одним из самых высокообразованных людей своего времени: закончил два университета (Краковский и Падуанский), владел несколькими языками (кроме родного белорусского знал литовский, польский, итальянский, немецкий, латинский, греческий). Он много путешествовал, его деловые поездки были длительными и дальними: он побывал во многих европейских странах, посетил не один десяток городов. Скорина отличался необычайной широтой взглядов и глубиной знаний. Он - медик, ботаник, философ, астроном, писатель, переводчик. А кроме того он был искусным «книгоделателем» - издателем, редактором, типографом. И эта сторона его деятельности оказала огромное влияние на становление и развитие славянского книгопечатания. В истории же отечественного книжного дела деятельность Скорины приобретает особое значение. Его первенец - «Псалтырь», вышедшая в Праге в 1517 г., является и первой белорусской печатной книгой. А типография, основанная им в Вильнюсе около 1522 г., - это и первая типография на нынешней территории нашей страны.

Не одно столетие прошло с тех пор. Время безвозвратно стерло в памяти поколений многие факты из биографии белорусского первопечатника. Загадка возникает в самом начале жизнеописания Скорины: неизвестна точная дата его рождения (обычно указывается: «около 1490 г.», «до 1490 г.»). Но в последнее время в литературе годом рождения Скорины все чаще называют 1486 г. Дата эта была «вычислена» в результате анализа издательского знака - часто встречающейся в его книгах небольшой изящной гравюры с изображением солнечного диска и набегающего на него полумесяца. Исследователи решили, что первопечатник изобразил «гибель Солнца» (солнечное затмение), обозначив таким образом и день своего рождения (на родине Скорины солнечное затмение наблюдалось 6 марта 1486 г.).

Полоцк, где родился Скорина, был крупным по тем временам торгово-ремесленным городом на Западной Двине, входившем в состав Великого княжества Литовского. В городе насчитывалось около пятнадцати тысяч жителей, которые занимались в основном кузнечным, литейным, гончарным ремеслом, торговлей, рыболовством, охотничьим промыслом. Отец Скорины был купцом, торговал кожей и мехами.

Предполагают, что начальное образование Скорина получил в одной из полоцких монастырских школ. Осенью 1504 г. Скорина отправляется в Краков. Он успешно сдает вступительные экзамены в университет и в списке студентов появляется его имя - Франциск Лукич Скорина из Полоцка. Скорина занимался на факультете, где изучались традиционные дисциплины, сведенные в строгую систему семи «свободных искусств»: грамматику, риторику, диалектику (это - формальные, или словесные искусства), арифметику, геометрию, музыку, астрономию (реальные искусства). Кроме перечисленных дисциплин Скорина изучал теологию, право, медицину, древние языки.

Краков - столица Королевства Польского, город с многовековой славянской культурой. Расцвет искусства, науки, образования способствовал и сравнительно раннему возникновению здесь книгопечатания. В начале XVI в. в Кракове действовало двенадцать типографий. Особой известностью пользовались издания краковского печатника Яна Галлера, деятельность которого была самым тесным образом связана с Краковским университетом - печатник снабжал его учебными пособиями, литературой. Возможно, Скорина был знаком с Галлером и от него получил первые сведения о книгоиздательском и книгопечатном деле. Среди тех, кто пробудил в юном Скорине любовь к «черному искусству», был и преподаватель факультета «свободных искусств» ученый-гуманист Ян из Глогова, сам проявлявший интерес к книгопечатанию.

Студенческие годы пролетели быстро, и в 1506 г. Скорина, закончив Краковский университет, получает звание бакалавра свободных искусств и покидает Краков.

В начале 1967 г. Академия наук Белорусской ССР получила из Италии (из Падуанского университета) посылку - фотокопии документов и материалов, имеющих отношение к одному важному событию в жизни Скорины. Документы свидетельствуют, что осенью 1512 г. в Падую «прибыл некий весьма ученый, но бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдаленных стран... и обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться испытаниям в области медицины». И далее: «молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка». 5 ноября «Коллегия славнейших падуанских докторов искусства и медицины» допустила Скорину к испытаниям, которые и состоялись 9 ноября в епископском дворце в присутствии виднейших ученых Падуанского университета. Экзаменуемый с блеском выдержал испытания, «похвально и безупречно» отвечая на вопросы, аргументированно возражая на спорные замечания. Коллегия единодушно присвоила ему звание доктора медицины.

Находясь в Падуе, Скорина не мог, разумеется, упустить случая побывать в соседней Венеции - общепризнанном центре европейского книгопечатания, городе с многочисленными типографиями и сложившимися книгоиздательскими традициями. В ту пору в Венеции еще жил и работал прославленный Альд Мануций, издания которого пользовались всеевропейской славой. Несомненно, Скорина держал в руках альдины, а может быть, заинтересовавшись книжным делом и строя на этот счет определенные планы, встречался с самим великим издателем.

О следующих пяти годах жизни Скорины ничего неизвестно. Где пребывал он все это время? Чем занимался в эти годы? Куда направился из Падуи?

Ученые пытаются заполнить этот пробел догадками, предположениями. Одни считают, что Скорина совершил поездки в составе дипломатической миссии в столицу Дании Копенгаген, а затем в Вену. Другие полагают, что Скорина побывал в Валахии и Молдавии с намерением организовать там типографии. Третьи утверждают, что Скорина на короткое время приезжал в Вильнюс, где попытался заинтересовать своими книгоиздательскими планами некоторых богатых горожан. А может быть, сразу же из Падуи он направился в Прагу с твердым намерением заняться книгоиздательским делом?..

Итак, Прага. 151 7 г. К середине лета Скорина в основном завершил всю предварительную работу, связанную с организацией типографии, были готовы к набору рукописи. 6 августа выходит в свет его первая книга - «Псалтырь». В предисловии к книге говорится: «...я Франциск Скорина сын с Полоцка в лекарских науках доктор повелел есми Псалтырю тиснути русскими словами а словенским языком...»

Пражский период книгоиздательской деятельности Скорины (1517-1519) был вообще весьма насыщенным - он выпустил еще девятнадцать небольших книг, составивших вместе с «Псалтырью» капитальное издание - «Библию русскую». Уже в первых своих книгах он проявил тонкое понимание природы книжного искусства. Скорина воспринимал книгу как цельный литературный и художественный организм, где все оформительские приемы и используемые типографские материалы должны в полной мере соответствовать содержанию книги. Пражские издания Скорины по уровню художественно-технического оформления и типографского исполнения не уступают лучшим образцам европейских книгоиздателей того времени и значительно превосходят предшествующие книги церковно-славянской печати. В трех книгах помещен гравюрный портрет самого издателя - Скорины (нужно было обладать твердым характером, чтобы решиться на столь дерзкий поступок - включить в богослужебную книгу иллюстрацию светского содержания). Гравюра выполнена очень изящно и, несмотря на множество мельчайших деталей, внимание читателя акцентируется прежде всего на человеческой фигуре. Скорина изображен в докторской мантии, перед ним раскрытая книга, ряды книг справа от него; в рабочем кабинете множество инструментов, приборов: песочные часы, светильник с рефлектором, армилярная сфера - астрономический угломерный инструмент... Но самая существенная особенность изданий Скорины (не только пражских, но и всех последующих) - это простота изложения содержания: текст всегда дается в переводе на разговорный народный язык с необходимыми комментариями и пояснениями.

Гравюра из «Библии русской». Прага. 1517-1519

О пражской типографии Скорины ничего неизвестно. Как она была оборудована? Кто еще кроме самого Скорины в ней работал? Можно установить лишь ее приблизительное местонахождение. В некоторых своих книгах Скорина указывает, где располагалась типография: «в Старом Месте Пражском», В этом районе нынешней Праги, на правом берегу Влтавы, в лабиринтах старинных извилистых улиц немало прекрасно сохранившихся древних зданий. Возможно, среди них затерялся и тот дом, где Скорина начинал печатать книги.

Титульный лист «Акафистов» на «Малой подорожной книжицы». Вильнюс, около 1522 г.

Приблизительно в 1520 г. Скорина переезжает в Вильнюс, где «в дому почтивого мужа, наистаршего бурмистра славного и великого места Виленского» Януба Бабича основывает типографию и печатает две книги - «Малую подорожную книжицу» и «Апостол». До недавнего времени считалось, что оба издания вышли в свет в один и тот же год - 1525. Причем соблюдалась такая очередность: сначала «Апостол», а затем «Малая подорожная книжица». Но в конце пятидесятых годов нашего столетия в Королевской библиотеке в Копенгагене была сделана сенсационная находка - обнаружен полный экземпляр «Пасхалии», последней части «Малой подорожной книжицы». И на четырнадцатом листе экземпляра был напечатан календарь на 1523 г. Таким образом было установлено, что «Малая подорожная книжица» - первая отечественная печатная книга и увидела она свет не позже 1522 г. Книга эта интересна во многих отношениях. Она предназначалась не только для богослужебных целей, но и для нужд странствующих горожан, купцов, ремесленников. Небольшая по формату (8-я доля листа) и объему, она содержит множество общеполезных советов по хозяйственным делам, медицине, практической астрономии. По сравнению с пражскими изданиями виленские книги оформлены гораздо богаче. В них шире использована двухцветная печать, шрифты отличаются большим изяществом. Книги украшены большим количеством крупных и мелких заставок, назначение которых определил сам издатель: «За каждой кафисмою заставица большая, а по каждой главе заставица меньшая для лепшего разделения чтущих положены суть». Иными словами, украшая книгу, Скорина стремился не только сделать ее высокохудожественным произведением искусства, но и помочь читателю быстро ориентироваться в содержании.

В марте 1525 г. Скорина выпустил «Апостол» (первая отечественная печатная точно датированная книга). На этом его издательская и типографская деятельность, видимо, прекратилась. Пока других книг с его издательским знаком не обнаружено. Следующее событие из жизни белорусского первопечатника носит чисто житейский характер: он женится, участвует в судебной тяжбе (раздел имущества). В 1530 г. Альбрехт, герцог прусский, приглашает Скорину к себе на службу. Скорина едет в Кенигсберг, но долго здесь не задерживается: семейные дела заставляют его вернуться в Вильнюс. Здесь он снова был вынужден участвовать в сложных судебных разбирательствах. Некоторое время занимал должность секретаря и личного лекаря виленского епископа. В середине тридцатых годов Скорина уехал в Прагу и служил при королевском дворе врачом и садовником. Умер Франциск Скорина около 1540 г.

Некоторое время считалось, что вторым имением Франциска Скорины было имя Георгий. Впервые об этом стали говорить во второй половине XIX века, после того как в 1858 году были опубликованный копии двух грамот короля и великого князя Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них перед именем первопечатника стоял латинское прилагательное egregium в значении «отличный, знаменитый», во второй же значение слова egregium было подано как georgii. Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. И только в 1995 году белорусский историк и книговед Георгий Голенченко нашёл оригинальный текст привилея Сигизмунда, в котором известный фрагмент «с Георгием» был изложен следующим образом: «… egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris». Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись в течение более чем 100 лет.

Биография

Франциск Скорина родился в конце XV века в Полоцке - одном из крупнейших городов Великого княжества Литовского - в семье купца Луки. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских ученых, считал, что Скорина родился около 1482 года, Григорий Голенченко - около 1490 года или во второй половине 1480-х годов.

Первоначальное образование получил в Полоцке. Латинский язык изучал в школе монахов-бернардинцев, которая работала при монастыре.

Предположительно, в 1504 году становится студентом Краковской академии (университета), но точная дата поступления в университет неизвестна. В 1506 году Скорина заканчивает факультет вольных искусств со степенью бакалавра, позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора вольных искусств.

После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить. Вопреки распространенному мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года: «…прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…» 6 ноября 1512 года Скорина прошел пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.

В 1517 году основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом «Псалтырь», первую печатную белорусскую книгу. Всего на протяжении 1517-1519 годов переводит и издает 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич, а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский.

В 1520 году переезжает в Вильну - столицу Великого княжества Литовского, где основывает первую на территории государства типографию. В ней Скорина в 1522 году издаёт «Малую подорожную книжку» , а в 1525 году «Апостол».

В 1525 году умирает один из спонсоров виленской типографии Юрий Одверник, после чего издательская деятельность Скорины останавливается. Он женится на вдове Одверника Маргарите (скончалась в 1529 году, оставив маленького ребенка). Спустя несколько лет один за одним умирают другие меценаты Скорины - виленский бурмистр Якуб Бабич (в доме которого и была типография), затем Богдан Онков, а в 1530 году году и воевода трокский Константин Острожский.

В 1525 году последний магистр Тевтонского ордена Альбрехт Бранденбургский провел секуляризацию Ордена и провозгласил светское Прусское герцогство, вассальное по отношению к Королевству Польскому. Магистр был увлечен реформаторскими переменами, которые в первую очередь касались церкви и школы. Для книгоиздательского дела Альбрехт в 1529 или 1530 году пригласил в Кёнигсберг Франциска Скорину. Пишет сам герцог: «Не так давно приняли мы прибывшего в наше владение и Прусское княжество славного мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора медицины, почтеннейшего из ваших граждан как нашего подданного, дворянина и любимого нами верного слугу. Далее, поскольку дела, имущество, жена, дети, которых у вас оставил,- отсюда его зовут, то, отъезжая туда, покорнейше просил нас, чтобы письмом нашим поручили Вашей опеке…».

В 1529 году умирает старший брат Франциска Скорины Иван, кредиторы которого выставили имущественные претензии самому Франциску (видимо, отсюда и спешный отъезд с рекомендательным письмом герцога Альбрехта). Скорина вернулся в Вильну, забрав с собой печатника и иудея-лекаря. Цель поступка неизвестна, но «краже» специалистов обиделся герцог Альбрехт и уже 26 мая 1530 года в письме к воеводе виленскому Альбрехту Гаштольду потребовал возвращения людей.

5 февраля 1532 года кредиторы покойного Ивана Скорины, обратившись с жалобой к королю польскому и великому князю литовскому Сигизмунду I, добились ареста Франциска за долги брата под предлогом того, что Скорина будто бы скрывал унаследованное от покойного имущество и постоянно переезжал с места на место (хотя на самом деле наследником был сын Ивана Роман). Несколько месяцев Франциск Скорина просидел в познанской тюрьме, пока его племянник Роман не добился встречи с королём, которому объяснил дело. 24 мая 1532 года Сигизмунд I издает привилей об освобождении Франциска Скорины из тюрьмы. 17 июня познанский суд окончательно решил дело в пользу Скорины. А 21 и 25 ноября Сигизмунд, разобравшись с помощью епископа Яна в деле, издаёт два привилея, по которым Франциск Скорина не только признаётся невиновным и получает свободу, но и всевозможные льготы - защиту от любых судебных преследований (кроме как по королевскому предписанию), защиту от арестов и полную неприкосновенность имущества, освобождение от повинностей и городских служб, а также «от юрисдикции и власти всех и каждого в отдельности - воевод, каштелянов, старост и прочих сановников, врядников и всяких судей».

В 1534 году Франциск Скорина предпринял поездку в Московское княжество, откуда его изгнали как католика, а книги сожгли.

Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года, поскольку в 1552 году его сын Симеон приезжал в Прагу за наследством.

Книги

Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Долгое время среди белорусских лингвистов велись дискуссии о том, на какой язык перевёл книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или на церковный стиль старобелорусского языка. В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык переводов Библии Франциска Скорины - это белорусская редакция (извод) церковнославянского языка. При этом в работах Скорины замечено влияние чешского и польского языков.

Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный подобный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь не признавала книги Скорины.

На титульном листе Библии отражено, как считают исследователи, изображение гербовой печати Скорины как доктора медицины. Основное содержание этого образа «Луна Солнечная» - получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Рядом с гербом находится знак «весы», который образовывается буквой «Т», что означает «микрокосм, человек», и треугольником «дельта» (?), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.

Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.

Взгляды

Взгляды Франциска Скорины свидетельствуют о нём как о просветителе, патриоте, гуманисте. В текстах Библии просветитель Скорина предстает человеком, который содействует расширению письменности, знаний. Об этом свидетельствуют его призыв к чтению: «И всякому человеку потребна чести, понеже ест зерцало жития нашего, лекарство душевное, потеха всем смутным, они же суть в бедах и в немощах положены, надежа истинная…». Франциск Скорина - начинатель нового понимания патриотизма: как любви и уважения к своему Отечеству. С патриотических позиций воспринимаются следующие его слова: «Понеже от прирожения звери, ходящия в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, - тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають».

Гуманист Скорина оставил свой моральный завет в следующих строчках, которые содержат мудрость человеческой жизни и взаимоотношений людей: «Закон прироженый в том наболей соблюдаем бывает: то чинити иным всем, что самому любо ест от иных всех, итого не чинити иным, чего сам не хощеши от иных имети… Сей закон прироженый ест в серци единого кажного человека».

Предисловия и послесловия в Библии Франциска Скорины, где он раскрывает глубокий смысл библейских представлений, пропитаны заботой о разумном упорядочении общества, воспитания человека, установления достойной жизни на земле.

Вероисповедание

Католицизм

Скорина мог быть католиком, так как среди книг, издаваемых им в пражский период (1517-1519), были те, которые не входили в православный библейский канон («Притчи про мудрого царя Соломона» (1517), «Песнь песней» (1518)). Язык пражских изданий близок к старобелорусскому (современники называли его «руским», отсюда и «Библия руска»). В Великом княжестве Московском книги Скорины были сожжены как еретические и написанные на территории, подвластной римской церкви, а сам Скорина изгнан именно как католик. Издательскую деятельность Скорины критиковал православный князь Андрей Курбский, причем уже после своей эмиграции из Московского княжества. Существует также ещё один любопытный документ - рекомендательное письмо римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу о неком Иоанне Хризансоме Скорине, написанное в Риме. В нём сообщается, что светлейший и почтеннейший брат Иоанн Хризансом Скорина, который должен вручить послание его преосвященству полоцкому архиепискому, обучен в «этом городском коллегиуме», возведен в сан священника и «возвращается» в диоцезию. Возможно, этот Иоанн Хризансом Скорина был полочанин и приходился родственником Франциску Скорине. Можно предположить, что клан Скоринов все-таки был католическим. И тогда вполне логичным выглядит и то, что первопечатник Скорина носил католическое имя Франциск. Стоит, однако, отметить, что, хотя при первоначальной публикации документ был отнесен к 1558 году, позднее исследователь Г.Галенченко установил, что дата была отчитана с ошибкой и документ следует относить к 18 веку. С этим согласуются и упоминаемые в документе реалии, в частности существование католической полоцкой епархии.

Православие

Скорина мог быть православным. Факты и аргументы в пользу православного вероисповедания Скорины так же многочисленны и так же косвенны. Во-первых, есть сведения, что в Полоцке до 1498 года, когда был основан бернардинский монастырь, попросту не было католической миссии, поэтому детское крещение Скорины вряд ли прошло по католическому обряду.

Книги виленского периода (1522-1525) печатались на старобелорусском варианте церковнославянского языка (для современников Скорины и ещё столетия спустя это был «словенский» язык - см. «Ґрамма?тіки Славе?нския пра?вилное Cv?нтаґма»). Именно этим можно объяснить их соответствие православным канонам. В своих публикациях переводчик-библеист Скорина поделил «Псалтир» на 20 кафизм согласно православной традиции, чего нет в западном христианстве. В «Святцах» из «Малой подорожной книжки», где Скорина придерживается православного календаря, он привёл дни памяти православных святых - восточнославянских Бориса, Глеба, Феодосия и Антония Печерских, некоторых южнославянских (Савва Сербский). Однако там нет католических святых, в том числе и ожидаемого святого Франциска. Некоторые имена святых поданы в народной адаптации: «Ларионъ», «Олена», «Надежа». Наиболее основательно такие материалы представлены М. Уляхиным, который подчеркивал отсутствие среди называемых просветителем святых представителей Западной церкви; введение в текст перевода «Псалтири» 151 псалма, что соответствует православному канону; отсутствие в «Символе веры» filioque, признаваемого католиками и протестантами; следование Иерусалимскому (и Студийскому) уставам, которые использовались православием; наконец, прямые констатации: «Утверди, Боже, святую православную веру православных христиан во век века» и т. п. в молитвенных оборотах, помещенных в «Малой подорожной книжке». Следует помнить, с другой стороны, что именно для православных богослужений издавал книги и Швайпольт Фиоль, сам бывший бесспорно католиком; поэтому аргумент «от аудитории» не абсолютен.

Доказательством в пользу «православной» версии может служить и то, что акт вручения insignia in facultate medicine - свидетельства (или диплома) медицинского достоинства - подписывался не в церкви Падуи. Согласно теории В. Агиевича, в европейских католических университетах католикам знаки достоинства вручались в церкви, а иным, некатоликам in Epali palatio in loco solito - в определенных уставом университета местах. Вот и Скорине диплом вручали «в установленном месте епископского дворца», а не в церкви, что указывает на непричастность его к католической конфессии.

Протестантизм

Существует также теория, что Франциск Скорина был связан с гусизмом - протореформационным движением. Реформаторы XVI века считали Скорину своим соратником. На него ссылались в своих работах Сымон Будный и Василь Тяпинский. В документах XVII-XVIII столетия Скорина упоминается как протестант. Интересным фактом является и то, что экземпляр скориновской «Малой подорожной книжки» из собрания Британской Библиотеки (Лондон) носит на себе экслибрис Пауля Сператуса (1484-1551), соратника Мартина Лютера: в 1524 году Пауль Сператус прибыл в Пруссию по рекомендации Лютера и стал там главным деятелем реформации, а с 1530 г. стал лютеранским епископом Помезании. Как полагают, Скорина вручил епископу Сператусу этот экземпляр при посещении Кёнигсберга в 1530 г. Характерно и то, что прусский герцог-реформатор Альбрехт пригласил в Кёнигсберг именно Франциска Скорину, хотя мог бы найти специалистов в книгопечатании и медицине среди единоверцев и соотечественников.

Словенский лингвист Копитар в изданном в Словакии в 1839 году на латыни труде, ссылаясь на работы современных ему исследователей лютеранства, предположил не только встречу Скорины с Мартином Лютером в Виттенберге за ужином в доме Филиппа Меланхтона, но и некие козни, которые строил Скорина против Лютера. И одновременно усомнился в этой теории: «Уже если бы кто-нибудь [внимательно] рассмотрел то, что в 1517-19 г. в богемской Праге доктор медицины университета Франциск Скорина издал со вкусом Библию русскую и вслед за этим в 1525 г. в Вильно другие многочисленные церковные литовско-русские книги, то не родилось бы у него полностью естественное предположение, что то подозрение относилось к этому доктору Скорине, грекокатолику, который переводя с Вульгаты, был противником Лютера, переводившего с оригинала. И по этой самой причине он [Скорина] более всего мог быть неприятен этому реформатору, протестанту , к тому же женатому».

Память

  • В Республике Беларусь Франциск Скорина считается одним из величайших исторических деятелей. В его честь названы высшие награды страны: медаль и орден. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия № 1 в Полоцке, гимназия № 1 в Минске, негосударственное общественное объединение «Общество белорусского языка» и другие организации и объекты. Памятники ему стоят в Полоцке, Минске, Лиде, Калининграде и Праге.
  • В разное время имя Франциска Скорины носило пять улиц Минска: в 1926-1933 годах - Козьмодемьянская улица; в 1967-1989 - улица Олешева, в 1989-1997 - Академическая улица, в 1991-2005 - проспект Независимости, с 2005 года имя Скорины носит бывший Староборисовский тракт. Также имя Скорины носит переулок (1-й переулок Скорины).
  • Имя Франциска Скорины носят также центральный проспект и улица в Полоцке.
  • Именем Ф. Скорины названа малая планета № 3283, открытая советским астрономом Николаем Черных.
  • Я, Франциск Скорина… - кинофильм, посвященный Франциску Скорине, роль которого исполнил Олег Янковский.

Галерея

  • В память о Франциске Скорине
  • Памятник в Полоцке

    Памятник в Минске

    Почтовая марка СССР, 1988 год

    Юбилейная монета, СССР, 1990 год

    Медаль Франциска Скорины - самая старая белорусская медаль, учрежденная в 1989 году

    Орден Франциска Скорины

Похожие статьи