Упражнения английские причастия 1 2. Комплекс упражнений на отработку и закрепление "Participle "

Прилагательные во французском языке являются неотъемлемой частью предложения, позволяющей определить предмет, его свойства и характеристики. Они изменяются в роде, числе, степени сравнения, которые согласуются с родом и числом имени существительного, к которому они относятся. Во французском языке, в отличие от русского, существует всего 2 рода, – мужской и женский (в русском языке имеется средний род). Женский род образуется посредством добавления к прилагательному окончания – e. Необходимо обратить внимание на то, что произношение при этом может остаться неизменным, если данное окончание добавляется к гласным или к произносимым согласным, а также согласным -r и -l, например, lumière(f – ж.р.) noire– черный свет, point(m – м.р.) noir– опасное место, или же измениться, если окончание добавляется к непроизносимой согласной, например, un grand personnage– знатная особа, une grande nouvelle– важная новость, les grandes dates– важнейшие даты.

В случае наличия в мужском роде окончания -e, -able, -aire, -ique, -iste и др. форма прилагательного в женском роде остается неизменной, например: activité économique(ж.р.) – хозяйственная деятельность, délit économique(м.р.) – экономическое правонарушение; poisson rouge(м.р.) - красная рыба, une tomate(ж.р.) rouge– красный томат.

При употреблении прилагательных во французском языке, в случае отличия форм прилагательного мужского рода от женского, необходимо придерживаться следующих правил:

  • 1. Если прилагательное в мужском роде оканчивается на глухую согласную –s, то она становится звонкой в женском роде, например, le livre français– французская книга, histoire française– французская история.
  • 2. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -en, -ien, -on, -et, удваивается согласная, к которой будет добавляться окончание –e, например, ancien professeur– бывший учитель, ancienne cour– прежний суд. Но в отношении данного правила существует ряд исключений, которые представлены ниже:

complet– полный; заполненный; законченный: gel complet– полное замерзание, ruine complète– полное разорение (ж.р.).

concret– конкретный: but concret– конкретная цель, musique concrète– конкретная музыка (ж.р.).

inquiet– обеспокоенный, un homme inquiet– обеспокоенный мужчина, une femme inquiète– обеспокоенная женщина (ж.р.).

secret тайный: service secret– секретная служба, issue secrète– потайной выход.

  • 3. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на согласную -f, то данное окончание переходит в женском роде в -ve, например, pensée neuve– свежая мысль (ж.р.), costume neuf– новый костюм.
  • 4. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -er, -ier, данные окончания принимают в женском роде accent grave над –е, например, investissement étranger–иностранные инвестиции, affaire étrangère– иностранное дело.
  • 5. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -eux, данное окончание переходит в женском роде в –euse, например, air heureux- радостный вид, heureuse expression– удачное выражение (ж.р.).
  • 6. Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -iel, -el, буква -l в женском роде удваивается, например, centre industriel– промышленный центр, psychologie industrielle– инженерная психология (ж.р.).

Определенные прилагательные французского языка не подходят не под одно правило, и их формы мужского и женского родов необходимо запомнить:

bas– basse– низкий(ая),

blanc– blanche– белый(ая),

beau– belle– прекрасный(ая),

frais– fraiche– свежий(ая),

franc– franche– откровенный(ая),

gros– grosse– толстый(ая),

long– longue– длинный(ая),

nouveau– nouvelle– новый(ая),

pais– paisse– густой(ая),

sec– sèche– сухой(ая),

doux– douce– сладкий(ая).

Давайте для начала вспомним, что прилагательное - это такая часть речи, которая отвечает на вопросы «Какой?», «Какая?» и обычно она прилагается к существительному.

Во французском языке прилагательное изменяется в роде и числе. Как же все таки хорошо, что во французском нет падежей! Ну что вспомнили? Тогда поехали!

Образование множественного числа прилагательных

Множественное число прилагательных образуется путем добавления окончания -s - точно также, как и существительных.

Прилагательные, оканчивающиеся на -s и -x в единственном числе, сохраняют свою форму и во множественном числе. В этом случае произношение не меняется, так как -s в конце слова не читается.

Прилагательные, имеющие окончание -al, меняют его на -aux во множественном числе. Например:

И как же во французском языке обойти без исключений ? Это те прилагательные, которые не меняют свою форму во множественном числе:

expérimental (опытный, экспериментальный)

fatal (фатальный, роковой, гибельный)

glacial (ледяной, ледовый)

matinal (утренний)

naval (морской, военно-морской, мореходный)

banal (в значении «банальный, обыкновенный, пошлый»)

К таким прилагательным, как beau (красивый), nouveau (новый), hébreu (древнееврейский), во множественном числе добавляется окончание -x :

Il faut résoudre les problèmes sociaux . Ils sont les plus importants. — Нужно решать социальные проблемы. Они самые важные.

Les eaux glaciales inondent les vallées. — Воды ледников затапливают долины.

Tous les citoyens jouissent des droits égaux . — Все граждане пользуются равными правами.

Les combats navals résolurent l’issue de la guerre. — Морские сражения решили исход войны.

Образование женского рода прилагательных

Женский род прилагательных обычно образуется путем добавления окончания -e . Если в мужском роде уже есть окончание -e , то в женском роде форма прилагательного не изменяется:

Непроизносимые согласные «-s», «-d» и «-t» в мужском роде становятся произносимыми в женском роде, благодаря добавлению -e . В некоторых случаях даже происходит удвоение согласной:

petit (маленький)

petite (маленькая)

laid (некрасивый)

laide (некрасивая)

concret (конкретный)

concrète (конкретная)

dernier (последний)

dernière (последняя)

français (французский)

française (французская)

net (чистый, четкий)

nette (чистая, четкая)

muet (немой)

muette (немая)

Носовая гласная превращается в чистую, а -f изменяется на -v (-e) :

bon (хороший, добрый, вкусный)

bonne (хорошая, добрая, вкусная)

voisin (соседский, близкий)

voisine (соседская, близкая)

prochain (ближайший, будущий)

prochaine (ближайшая, будущая)

neuf (новый)

neuve (новая)

vif (живой, резвый)

vive (живой, резвый)

Окончание -eux преобразуется в -euse :

А вот несколько прилагательных, которые образуются не по правилам - их мы рекомендуем запомнить:

bas (низкий)

basse (низкая)

blanc (белый)

blanche (белая)

doux (сладкий)

douce (сладкая)

épais (густой, плотный)

épaisse (густая, плотная)

favori (любимый)

favorite (любимая)

faux (ложный, фальшивый)

fausse (ложная, фальшивая)

frais (свежий)

fraîche (свежая)

franc (вольный, свободный)

franche (вольная, свободная)

gras (жирный)

grasse (жирная)

gros (толстый, крупный)

grosse (толстая, крупная)

jaloux (завистливый, ревнивый)

jalouse (завистливая, ревнивая)

las (усталый)

lasse (усталая)

roux (рыжий)

rousse (рыжая)

Также прибавление -е не меняет звучания прилагательного:

Изменения только в написании происходят у прилагательных, оканчивающихся на -el , -al , -ul , -eil :

social (социальный, общественный)

sociale (социальная, общественная)

pareil (подобный)

pareille (подобная)

caduc (дряхлый)

caduque (дряхлая)

grec (греческий)

grecque (греческая)

public (публичный, общественный)

publique (публичная, общественная)

turc (турецкий)

turque (турецкая)

Исключения :

gentil — gentille (милый — милая)

sec — sèche (сухой — сухая)

И напоследок, прилагательные-«сюрпризы » - это прилагательные, которые имеют особую форму в мужском роде перед «немым» h :

beau — bel — belle (красивый, прекрасный — красивая, прекрасная)

nouveau — nouvel — nouvelle (новый — новая)

vieux — vieil — vieille (старый — старая)

fou — fol — folle (сумасшедший, безумный — сумасшедшая, безумная)

mou — mol — molle (мягкий, вялый — мягкая, вялая)

И несколько примеров использования прилагательных и мужского, и женского рода в предложениях:

As-tu vu mon nouvel appartement? — Ты видела мою новую квартиру ?

Un de ces derniers jours, j’ai lu «Bel ami» de Guy de Maupassant. C’est un beau livre. — На днях я прочел «Милого друга» Ги де Мопассана. Это прекрасная книга.

J’ai un fol ami qui élève des araignées. — У меня есть сумасшедший друг, который разводит пауков.

Qu’est-ce qui peut être pire qu’une folle foule? — Что может быть хуже безумной толпы?

Похожие статьи