Русский язык.

Неформальное общение в неофициальной обстановке - самое распространенное описание этого функционального стиля. Примеры текстов разговорного стиля речи содержат просторечную лексику, а информация в них подается преимущественно по бытовым вопросам.

Устный вариант стиля используется в повседневной речи. Вот почему и письменный зачастую реализуется в диалогах.

В данной статье дается соответствующее определение, рассказывается об особенностях, а также рассматриваются примеры текстов разговорного стиля речи.

Особенности

Тот стиль, в котором каждый из нас выражает свои мысли, эмоции и чувства, и есть разговорный. Для него характерно отсутствие языкового отбора. Это связано с тем, что в большинстве своем люди "сначала говорят, а потом думают".

В то же время разговорный стиль всегда содержит оттенки личности говорящего - он допускает сленг, жаргонизмы и прочее, не присущее таким строгим стилям, как деловой или научный.

Пример речи, маленький текст:

Пробовала? - я взглядом указала на сыр. - Папа сказал, что вкусный.
- Конечно, вкусный, раз он уплетал его вчера за обе щеки!
- А сама-то сейчас не хомячишь так, будто в последний раз обедаешь, - рассмеялась я.

В нем ярко выделяются сленговые выражения, неприменимые нигде более, чем в обыденном диалоге.

Следует учитывать, что на разговорный стиль в большой степени влияют и внеязыковые факторы: весомое значение имеют как мимика и жесты, так и окружающая обстановка, и т. п.

Признаки разговорного стиля:

  • простота;
  • конкретика;
  • насыщенность эмоциями, иногда чрезмерно, экспрессия;
  • образность.

Примеры текстов разговорного стиля речи можно получить, просто записав бытовой разговор, допустим, между соседями или покупателем и продавцом в булочной.

Влияние непринужденной обстановки общения

Чем непринужденнее обстановка, тем больше свободы речи. Она становится эмоциональнее, широко используются просторечные выражения.

Не редкость для этого стиля - и упрощение словоформ, выпадение гласных, удвоение слов, и употребление суффиксов субъективной оценки - первые два признака особенно усиливаются при ускорении темпа речи.

А. П. Чехов, "Месть"

Хорошо иллюстрирует особенности рассматриваемого стиля Антон Павлович Чехов в своем произведении "Месть" - это наглядный пример разговорного стиля речи. Маленький текст монолога уже многое может сказать по данной теме.

Персонаж рассказа начинает говорить с экпрессивного: "Отворите же, черт возьми!" Следует учесть, что никакой другой стиль не допускает ругательств. Следующее его предложение не менее показательно: "Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру?" Его построение отрывисто, манера передачи информации проста и незатейлива. Таков разговорный стиль речи. Примеры текстов из литературы не зря были начаты именно с "Мести" Чехова.

Черты разговорного стиля

"Месть" показывает и характерные черты разговорного стиля:

  • предпочтительность вопросительным и восклицательным предложениям перед повествовательными;
  • использование междометий;
  • личные местоимения и глаголы сводятся к форме первого или второго лица.

Письмо А. С. Пушкина к его жене

Письмо, которое написал 3 августа 1834 года Александр Сергеевич своей жене, Наталье, - это тоже небольшой текст разговорного стиля речи (примеры разбиты на предложения для рассмотрения их в большей детализации).

Известный поэт начинает его с таких слов: "Стыдно, женка". Это обращение - явная что используется в каждодневном обиходе. Предложения: "Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтобы видеть скверных актеров, скверно играющих старую скверную оперу?" и: "Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура", - содержат все элементы разговорного стиля речи, такие как:

  • оценочные словообразовательные суффиксы (городишко);
  • инверсия порядка слов в предложениях;
  • употребление множественной формы для слова, которое на самом деле по правилам русского языка ее не содержит (Калуга - по Калугам);
  • большинство глаголов употреблено в настоящем времени.

Лексические средства

Разговорный стиль речи (примеры текстов короткие будут еще рассмотрены по ходу статьи) задействует следующие лексические средства:

  • фразеологизмы;
  • уменьшительно-ласкательные суффиксы;
  • экспрессивно-эмоциональная окраска лексики;
  • слова-стяжения и усечения;
  • суффиксы субъективной оценки.

Стандартные конструкции и типизированные формы

В повседневной жизни преобладает спонтанная речь, неподготовленная - люди привыкли выражаться, не заботясь о словоформах и не вдумываясь в них. Потому нередко, и даже часто, можно услышать стандартные конструкции, определенные стереотипы для каждой конкретной ежедневной ситуации. Если рассматривать краткий текст разговорного стиля речи, примеры из магазина будут следующими: "Печенья грамм триста... Взвесьте на десятку. Дайте, пожалуйста, упаковку масла". Из общественного транспорта: "Вы на следующей выходите? Мне на остановку Дирижаблей, где мне выходить? До Тракторов довезете?"

Формы этикета также обязывают. Ведь если речь неподготовлена и менее официальна, это не означает, что она груба и исключительно невежлива.

"Здравствуйте, добрый день, как дела, что нового", - вот еще устоявшиеся конструкции, которые не теряют актуальности в разговорах. Пример разговорного стиля речи - маленький текст-диалог только что встретившихся товарищей - в 99% случаев будет содержать эти выражения.

Индивидуальность

По той же причине спонтанности, описанной в предыдущем абзаце, речь приобретает индивидуальность и своеобразность. Так, даже стереотипных форм и конструкций бесчисленное количество, и в разные времена те или иные входят в моду в определенных кругах или, напротив, выходят из нее, делаются устаревшими, потом, однако, порой возвращаются. Но неофициальная обстановка общения не ставит формальных границ - люди могут использовать или не использовать привычные и устоявшиеся выражения по своему выбору. Нетипизированные средства являются тем, что передает характер речи говорящего.

"Хроники драконов"

Юлия Галанина в своих "Хрониках драконов" может похвастаться уникальной атмосферой, ведь она использовала не только в диалогах, но и во всей книге разговорный стиль. Вот примеры текстов короткие:

"А мне как всегда больше всех надо. Кроме меня ни одна дура на забор не полезла".
"А драконы — штука опасная. И вредная, и противная, и откровенно эгоистичная, а ещё дракон!"

Фонетика

К языковым средствам, которые используются на фонетическом уровне языка в разговорном стиле, относят две основные черты:

  • Упрощение, усечение, сжатие, то есть неполный тип произношения. Это не обязательное свойство, которое может иметь разговорный стиль речи. Примеры текстов (5 класс, между прочим, в некоторых регионах изучает эту книгу по школьной программе) - "Гарри Поттер и Философский камень", "Гарри Поттер и Тайная комната" и остальные части этой серии. Черта просторечия ярко выражена у персонажа Хагрида. Цитата из "...узника Азкабана": "Он перво-наперво нынче же утром... отказался от должности. Не могу, грит, подвергать риску, ежели... ну, еще раз такое выйдет." К сожалению, русские переводчики не в полной мере передали все упрощенные словоформы, в оригинальном тексте это больше проявляется, но и в этой цитате уже можно выделить "грит", под которым подразумевается "говорит".
  • Интонация как сугубо индивидуальный признак, который эмоциальнально окрашивает любую, даже стереотипную конструкцию. Пример разговорного стиля речи - маленький текст рассказа "Гипотетический случай" автора О"Генри: "Вы будете мистер Финеас К. Гуч?" - сказал посетитель, и в тоне его голоса и интонации заключалось сразу вопрошение, утверждение и осуждение.

Лексика и фразеология

Языковые средства, относящиеся к лексическому и фразеологическому уровню:

  • В процентном соотношении речи явно преобладает нейтральная конкретная общеупотребительная лексика, также называемая межстилевой. Она является базой языка. Нейтральная лексика и потому не имеет эмоциональной и/или экспрессивной окраски. Это и делает ее универсальным вариантом для использования в любом стиле: как разговорной речи, так и в деловой, научной, публицистической. Примеры текстов разговорного стиля речи, в которых есть нейтральная лексика (по существу, авторский язык художественных текстов, кроме, пожалуй, сказки и схожих с ней жанров по большей части только и содержит межстилевые слова) - это "Хамелеон" Антона Павловича Чехова и "Тедди" Юрия Павловича Казакова.
  • Нейтральная разговорная лексика. К ней относятся слова наподобие "докторша", "уразуметь" и прочие.
  • Терминология: общественно-политическая и общенаучная, номенклатура.
  • Эмоционально-оценочная разговорная лексика. Она может нести отрицательную или положительную оценку. Все слова из нее делятся на три группы, из которых: 1) оценка включена в само значение слова; 2) в переносный смысл; 3) в состав слова входят субъективно-оценочные суффиксы. К этой лексике также применим эпитет "экспрессивная".
  • Стандартизированные образные средства. К ним относятся метафоры, фразеологизмы, гиперболы и литота. "Мы пьем из чаши бытия с закрытыми глазами" (М. Ю.Лермонтов). Это художественная метафора, разговорные же носят оттенок все того же просторечия. Пример разговорного стиля речи, текст-диалог: "- А он что? - А он, как обычно, говорит, прорвемся! - За кого другого я бы поволновался, а этот и вправду прорвется. - А то! Хитер как лис! Любого облапошит!"
  • Профессионализмы и жаргонизмы. Стоит учесть, что каждый пример отрывка разговорной речи на самом деле нередко содержит большинство из приведенных здесь средств: он не может иллюстрировать только одно свойство. Так, приведенный выше диалог кроме метафоры "хитер как лис" также имеет жаргонизм "облапошит".

Морфология

  • Именительный падеж встречается чаще всех остальных.
  • Преобладают личные и указательные местоимения, а также наречия и частицы.
  • Причастие используется редко, деепричастие - почти никогда.
  • Границы временных форм размыты. Это значит, что их вольно меняют и используют не в своем значении.
  • Встречаются глагольные междометия.

Пример разговорного стиля - маленький текст-диалог, который показательно иллюстрирует морфологический языковой уровень рассматриваемой темы:

Он ушел туда, - махнул рукой Петя.
- Куда это - туда? - спросил его я.
- Ну, там магазин такой. Продукты. Мама просился скупиться - вот решил сбегать по-быстрому.
- Вот так скок и убежал?- Прямо так и вышло."


Синтаксис

  • В разговорном стиле чаще используются простые предложения, чем сложносочиненные или сложноподчиненные. Их построение характерно неким "нанизыванием" друг на друга, конкретностью передаваемой информации.
  • Часто встречаются в частности в них отсутствуют главные члены.
  • Структура нелинейная, порой обрывочная. Перебои интонации и фразы, перестроенные на ходу, - последствия спонтанности речи. Разговорный стиль вполне допускает активное использование присоединительных конструкций, выражающихся во вводных словах и всевозможных частицах.
  • Междометные фразы как один из способов выражения мыслей в разговорном стиле.
  • Свободный порядок слов - при этом важное обычно высказывается в первую очередь (однако это не обязательное условие).

Литературно-разговорная речь

Разговорная речь в ее первозданном проявлении устная. В художественных произведениях она нуждается в специальных средствах имитации. Автор может и сам писать речью, близкой к разговорной, но чаще он использует ее в беседах между персонажами. Так, каждый герой приобретает индивидуальность.

Небольшой текст разговорного стиля речи (примеры из "Собачьего сердца" Булгакова): "Похабная квартирка. Но до чего хорошо. А на какого чёрта я ему понадобился? Неужели же жить оставит? Вот чудак. Да ведь ему только глазом мигнуть, он таким бы псом обзавёлся, что ахнуть."

Мы в полной мере рассмотрели разговорный стиль речи, примеры текстов. 5 класс школьной программы предполагает изучение функциональных стилей речи, но разговорный - это тот стиль, который встречается постоянно, повседневно, и в художественных произведениях, и в окружающей среде (прежде всего в ней).

Для того чтобы отобразить разговорный стиль речи, примеры текстов из литературы уже были даны выше. Равнозначно с ними ставились и просто показательные предложения.

Газетный стиль

Где еще применим разговорный стиль речи? Примеры текстов из газет - вопрос куда более спорный. В публицистике и вправду встречаются черты, свойственные ему. Газеты из серии "ближе к народу" и вовсе испещрены стереотипными фразами из обихода. Но все же газетный стиль только с натяжкой можно назвать разговорным в полной мере. Если рассматривается разговорный стиль речи, примеры текстов короткие чаще берутся из художественных произведений.

В русском языке существуют разные стили речи. Каждый из них обладает своими характерными чертами, которые позволяют отличить их друг от друга. Одним из таких является разговорный стиль речи. Он также имеет собственные языковые особенности и функции. Что такое разговорный стиль речи?

Стиль речи, функции которого заключаются в том, чтобы люди могли обмениваться мыслями, знаниями, чувствами, впечатлениями, а также просто поддерживали контакт друг с другом, и называется разговорным.

Сюда относятся семейные, дружеские, обиходно-деловые, неофициальные профессиональные отношения. В основном данный стиль используется в быту, поэтому его второе название «бытовой».

Разговорный стиль речи, определение его основных черт и выявление особенностей складывалось простыми людьми в течение долгих лет. Многое менялось, но основные признаки, которые не встречаются в других стилях речи, остались неизменными:

  • Непринужденность. Человек может в процессе общения высказать свое мнение по поводу тех или иных событий, а может этого и не делать. Поэтому такое общение обладает неофициальным характером.
  • Спонтанность. Данный признак заключается в том, что говорящий не готовится к высказыванию своего мнения, а делает это спонтанно во время разговора. При этом он больше обдумывает содержание своих слов, чем их правильную подачу. В связи с этим при общении людей часто отмечается неточность в фонетическом и лексическом плане, а также небрежность в построении предложений.
  • Ситуативность. Она предполагает зависимость от имеющейся ситуации, в которой происходит контакт между людьми. Благодаря конкретной обстановке, времени и месту общения, говорящий может сократить свое высказывание. К примеру, придя за покупками в магазин, человек может коротко сказать продавцу: «Пожалуйста, один нарезной и пакет молока».
  • Экспрессивность. Характеристика разговорного языка отличается и тем, что люди при общении резко меняют тон голоса, интонацию, ритм, делают паузы, логическое ударение.
  • Применение невербальных средств. В процессе разговора люди очень часто используют мимику и жесты, которые помогают им лучше выразить свои чувства.

Разговорный стиль речи, определение его основных признаков, позволяет понять, чем он отличается от другого стиля текста.

В каких жанрах используется стиль?

Разговорная речь характеризует то, как люди взаимодействуют друг с другом. В связи с этим существуют определенные подстили и жанры такого языка. Подстили разговорного стиля речи делятся на разговорно-официальный и разговорно-бытовой.

Жанры разговорного стиля речи представлены следующими категориями:

Жанры и подстили разговорного стиля речи позволяют понять, как используется язык в той или иной ситуации, чем он отличается. Ведь текст в разных стилях характеризуется по-разному.

Языковые особенности бытового языка

Особенности разговорного стиля речи заключаются в первую очередь в произношении. Зачастую люди ставят неправильное ударение, которое недопустимо для более строгих текстов, например, написанных в научном стиле.

Лексические особенности

Лексические черты в разговорной речи говорят о непринужденности общения и его экспрессивной окраске. Люди во время разговора часто меняют слова в той или иной части, например, говорят злюка, молодчина, мудреный, ехидничать, тараторить, тормошить, втихомолку, помаленьку, хорошенько и так далее.

В разговорно-бытовой речи нередко применяют фразеологизмы, потому что у человека доминирует определенный способ мышления при повседневном общении. Наблюдая за каким-то явлением, он делает обобщение. Примеры: «Нет дыма без огня», «Горбатого могила исправит», « Тише воды, ниже травы» и прочее.

Языковые особенности разговорного стиля заключаются и в том, что у такого стиля текста имеется свое словообразование. Имена существительные часто меняют свои суффиксы, например, добряк, старикан, торгаш, гуляка, кормежка и так далее.

Текст разговорного стиля также может содержать слова, которые обозначают лиц женского рода по их специальности, должности, занятию, к примеру, директорша, секретарша, врачиха. Кроме того, присутствуют суффиксы субъективной оценки, благодаря которым сообщение приобретает наибольшую окраску, например, воришка, шалунишка, домишко, злющий и прочие.

Разговорные прилагательные могут еще менять свои суффиксы так: глазастый, языкастый. Помимо этого, люди часто применяют приставку «пре» к прилагательным, в результате получается предобрый, премилый, пренеприятный и так далее. Глаголы, говорящие о бытовом языке речи, выглядят следующим образом: безобразничать, бродяжничать, жульничать.

Морфологические особенности

Морфологические особенности разговорного стиля речи подразумевают под собой использование частей речи в неправильном падеже. Например, существительные в предложном падеже: он в отпуску, существительное во множественном числе в именительном или родительном падеже: договора, а не договоры, несколько помидор, а не помидоров и так далее.

Синтаксические особенности

Характерные черты в области синтаксиса в разговорном стиле речи очень своеобразны. Языковые особенности разговорного стиля выражаются в следующем:

  • больше всего применяют форму диалога;
  • говорят односложными предложениями, а если и используют сложные конструкции, то в основном сложносочиненные и бессоюзные;
  • часто употребляют вопросительные и восклицательные предложения;
  • применяют слова-предложения, которые выражают утверждение, отрицание и прочее;
  • широко используют неполные конструкции предложений;
  • прерывают общение или резко переходят на другую мысль в силу каких-то причин, например, из-за волнения;
  • применяют вводные слова и словосочетания, которые обладают разным значением;
  • употребляют вставные предложения, которые разрывают главную конструкцию с целью что-то пояснить, уточнить и так далее;
  • часто используют эмоциональные и императивные междометия;
  • повторяют слова, например, «Нет, нет, нет, это не так».
  • применяют инверсию, чтобы подчеркнуть значение конкретного слова;
  • используют особые формы сказуемого.

Синтаксическая характеристика разговорного стиля включает в себя и использование сложных предложений, в которых части связываются лексико-синтаксическими средствами. Так, в первой части присутствует оценка поступка, а вторая часть обосновывает первую, например, «Умница, все сделала правильно».

Для того, чтобы лучше понять, что это за язык, следует привести пример разговорного стиля речи:

«Представляешь, Петровна, захожу я сегодня в сарай, а Майки то нету! Я ее кричала, кричала, а она не отзывается! Потом пошла по всем соседям, расспрашивала у них, может видел кто. Но увы.. Затем решила сходить к нашему участковому, он заявление принял и обещал во всем разобраться».

Другой пример разговорного стиля речи в виде диалога:

— Здравствуйте! Есть ли билеты в Нижний Новгород на завтрашний вечер?
— Добрый день! Да, в 17.30.
— Отлично! Забронируйте мне, пожалуйста, один на это время.
— Хорошо, дайте мне свой паспорт и ожидайте.
— Спасибо!

Рассмотрев, что такое разговорный стиль речи, становится понятным, что это простое произвольное общение между людьми, которое обладает своими характерными чертами. Функции разговорного стиля заключаются в том, чтобы представители общества могли взаимодействовать друг с другом в неофициальной обстановке.

Признаки разговорного стиля речи: наличие обращения, простонародные разговорные слова и жаргонизмы, употребление неполных предложений, фразеологизмов, диалектизмов, частиц, повторов, несогласованных словосочетаний:

Костя! Сколько можно?! Опять рюкзак на полу посреди коридора!

Я вчера себе купил новую мышь, новую «клаву», а «вебки» в торговом центре мне не понравились. Что-то непонятное там... Посмотрю на неделе в другом магазине. А пока «перебьюсь» без камеры.

Видать, сосед снова зарплату пропил. Ишь, соседка его «пилит» еще со вчерашнего дня.

И куда это наш Максим подевался?

Ира! Ира! Подожди нас на углу, мы через минуту будем! Да скоро, скоро, подожди!

Говорил, что в субботу пойдем все вместе в кино, а теперь дал задний ход. Лень, мол, одолела. Хоть бы наскреб денег, пошли бы мороженого поели. Все-таки выходные…

А я его не люблю, вот не люблю, и все! И не полюблю никогда. И в чем же я виновата?

Видно, сериал про фей по телевизору начался. Этот ваш, «Винкс». Я смотрю: хоть бы одна девочка во дворе на площадке играла. Только что были, а теперь нет. Всех, как будто корова слизала языком.

Разговорный стиль как одна из разновидностей литера­турного языка обслуживает сферу непринужденного обще­ния людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д.

Основной формой реализации разговорного стиля явля­ется устная речь, хотя он может проявляться и в письмен­ной форме (неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневниковые записи, реплики персонажей в пьесах, в отдельных жанрах художественной и публицистической литературы). В таких случаях фиксируются осо­бенности устной формы речи.

Основными экстралингвистическими признаками, обу­словливающими формирование разговорного стиля, являют­ся: непринужденность (что возможно лишь при неофици­альных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер), непосредственность и неподготовленность общения. В раз­говоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями, соотноше­ния между ними устанавливаются в самом акте речи. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата обусловливает ее преимущественно диалогический характер, хотя возможен и монолог.

Монолог в разговорном стиле представляет собой фор­му непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном, прочитанном или услышанном и адре­суется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естест­венно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем-то говорящего. Поэтому монолог в разговорной речи не на­столько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.

Характерной особенностью разговорной речи является эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Написали! вместо Нет, не написали обычно сле­дуют эмоционально-экспрессивные ответы типа Где там написали! или Прямо ¾ написали!; Куда там написали!; Так и написали!; Легко сказать ¾ написали! и т.п.

Большую роль в разговорной речи играет обстановка речевого общения, ситуация, а также невербальные средст­ва коммуникации (жесты, мимика, характер взаимоотноше­ний собеседников и т.д.).

С экстралингвистическими чертами разговорного стиля связаны такие его наиболее общие языковые особенности, как стандартность, стереотипность использования языковых средств, их неполноструктурная оформленность на синтак­сическом, фонетическом и морфологическом уровнях, пре­рывистость и непоследовательность речи с логической точ­ки зрения, ослабленность синтаксических связей между частями высказывания или их неоформленность, разрывы предложения разного рода вставками, повторы слов и пред­ложений, широкое употребление языковых средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской, актив­ность языковых единиц конкретного значения и пассивность единиц с отвлеченно-обобщенным значением.


Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках (кодифи­цированными). Нормы разговорной речи, в отличие от книжных, устанавливаются узусом (обычаем) и никем соз­нательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой, А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой и др.) утверждать, что современная русская разговорная речь нормированная, хотя нормы в ней довольно своеобразны. В разговорной речи для выражения сходного содержания в типичных и повторяющихся ситуа­циях создаются готовые конструкции, устойчивые оборо­ты, разного рода речевые клише (формулы приветствия, прощания, обращения, извинения, благодарности и т.д.). Эти готовые, стандартизированные речевые средства автомати­чески воспроизводятся и способствуют упрочению норма­тивного характера разговорной речи, что и является отли­чительной чертой ее нормы. Однако спонтанность речевого общения, отсутствие предварительного обдумывания, ис­пользование невербальных средств коммуникации и кон­кретность речевой ситуации приводят к ослаблению норм.

Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют ус­тойчивые речевые стандарты, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях, и общелитературные речевые явления, которые могут подвергаться различным смещениям. Эти два обстоятельства и определяют специфику норм разговорного стиля: в силу использования стандартных речевых средств и приемов нормы разговорного стиля, с одной стороны, характеризуются более высокой степенью обязательности по сравнению с нормами других стилей, где не исключается синонимия, свободное маневрирование с набором допустимых речевых средств. А с другой ¾ общелитературные речевые явления, свойственные разговор­ному стилю, могут в большей мере, чем в других стилях, подвергаться различным смещениям.

В разговорном стиле, по сравнению с научным и офи­циально-деловым, значительно выше удельный вес нейтральной лексики. Ряд стилистически нейтральных слов употребляется в переносных значениях, специфичных имен­но для данного стиля. Например, стилистически нейтраль­ный глагол отрезать (‘отделить что-либо, часть чего-ли­бо’) в разговорном стиле употребляется в значении ‘резко ответить, желая прекратить разговор’ (Сказал ¾ отрезал и больше не повторял), лететь (‘передвигаться, перемещаться по воздуху с помощью крыльев’) ¾ в значении ‘ломаться, портиться’ (Полетел двигатель внутреннего сгорания). См. также: свалить (‘переложить вину, ответственность на кого-либо’), подбросить (‘дать, доставить’), поставить (‘назначить на какую-либо должность’), снять (‘уволить с должности’) и др.

Широко используется лексика бытового содержания: жадничать, тормошить, мигом, крошечный, невдомек, по­делом, потихоньку, электричка, картошка, чашка, солон­ка, метелка, щетка, тарелка и т.п.

Распространено в рассматриваемом стиле употребление слов с конкретным значением и ограничено с абстрактным; нехарактерно использование терминов, иноязычных слов, еще не ставших общеупотребительными. Активны автор­ские неологизмы (окказионализмы), развита полисемия и синонимия, причем распространена ситуативная синонимия. Характерной особенностью лексической системы разговор­ного стиля является богатство эмоционально-экспрессив­ной лексики и фразеологии (трудяга, дармоед, старикан, глупыш; дурочка, вихрастый, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку, брать измором).

Фразеологизмы в разговорной речи часто переосмысляются, изменяют форму, активны процессы контаминации и комического обновления фраземы. Слово с фразеологи­чески обусловленным значением может употребляться как самостоятельное, сохраняя при этом значение целого фра­зеологизма: не суйся ¾ соваться ¾ совать нос не в свое де­ло, сорвалось ¾ сорваться с языка. В этом находит выраже­ние закон экономии речевых средств и принцип неполноструктурности. Особую разновидность разговорной фра­зеологии составляют стандартные выражения, привычные формулы речевого этикета типа Как дела?; Доброе утро!; Будьте любезны!; Благодарю за внимание; Прошу проще­ния и т.п.

Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и бранных слов и т.д.) ¾ это не нор­мативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм, так же, как и злоупотребление книжной лексикой, придающей разговорной речи искусственный характер.

Экспрессивность и оценочность проявляются и в облас­ти словообразования. Весьма продуктивны образования с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др. (доченька, дочушка, дочка, ручища, злющий, большущий). Активны образования слов при помощи аффик­сов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, сек­ретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, гово­рун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой пре-: пре­добрый, пренеприятный; глаголы преффиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, пригова­ривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть. Разговор­ной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасы­вать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий). Характерна тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка ¾ зачетка, десятилетняя школа ¾ десятилетка, мореходное училище ¾ мореходка, хирургическое отделе­ние ¾ хирургия, специалист по глазным болезням ¾ глазник, больной шизофренией ¾ шизофреник). Широко использу­ются метонимические наименования (Сегодня состоится заседание профбюро ¾ Сегодня профбюро; Словарь русско­го языка, составленный С.И. Ожеговым ¾ Ожегов).

В области морфологии можно отметить, во-первых, грамматические формы, которые функционируют преиму­щественно в разговорном стиле, а во-вторых, употреби­тельность стилистически не маркированных грамматических категорий, их соотношение здесь иное по сравнению с другими функциональными стилями. Для данного стиля харак­терны формы на в именительном падеже множественно­го числа, там, где в книжных стилях нормативной является форма на -ы (бункера, крейсера, прожектора, инструкто­ра), формы на в родительном и предложном падежах (килограмм сахару, стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску); нулевая флексия в родительном падеже множе­ственного числа (пять грамм, десять килограмм, кило­грамм помидор, сравни книжн.: граммов, килограммов, по­мидоров).

Специфично количественное распределение падежных форм имен существительных: на первом месте по употре­бительности стоит именительный падеж, редко употребля­ется родительный со значением сравнения, качественной характеристики; не употребителен творительный со значе­нием субъекта действия.

Используются притяжательные прилагательные, синони­мичные формам косвенных падежей имен существитель­ных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), бригадирова се­стра (сестра бригадира), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немного­словная; Выводы бесспорные (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна; Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных кон­струкциях, где они характеризуются ярко выраженной экс­прессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!

Одна из характерных особенностей разговорной речи ¾ широкое использование местоимений, не только заменяю­щих существительные и прилагательные, но и употреб­ляющихся без опоры на контекст. Например, местоимение такой может обозначать положительное качество или слу­жить усилителем (Она такая женщина! ¾ прекрасная, ве­ликолепная, умная; Такая красота кругом!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования ме­стоимений в разговорной речи ¾ снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных. Незначительная частотность последних в разговорной речи связана также и с тем, что предметы и их признаки видны или известны собеседникам.

В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Активность личных форм глагола возрастает за счет пассивности отглагольных существительных, а так­же причастий и деепричастий, почти не употребляющихся в разговорной речи. Из форм причастий активна только краткая форма страдательного причастия прошедшего вре­мени среднего рода единственного числа (написано, накурено, перепахано, сделано, сказано). Значительно количе­ство адъективированных причастий (знающий специалист, работящий человек, раненый солдат, рваный сапог, жаре­ная картошка). Яркой приметой разговорной речи является употребление глаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул, долбанул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок, трах, шась).

Непосредственность и неподготовленность высказывания, ситуация речевого общения и другие характерные черты разговорного стиля особенно сказываются на его синтаксическом строе. На синтаксическом уровне более ак­тивно, чем на других уровнях языковой системы, проявля­ется неполноструктурность выражения смысла языковыми средствами. Неполнота конструкций, эллиптичность ¾ это одно из средств речевой экономии и одно из наиболее яр­ких отличий разговорной речи от других разновидностей литературного языка. Так как разговорный стиль обычно реализуется в условиях непосредственного общения, все, что дано обстановкой или вытекает из того, что было из­вестно собеседникам еще раньше, опускается из речи. A.M. Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: «Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опы­том разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: «Вы кофе или чай?»; встретив знакомого, спрашиваем: «Ты ку­да?»; услышав надоевшую музыку, говорим: «Опять!»; пред­лагая воды, скажем: «Кипяченая, не беспокойтесь!», видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: «А вы каранда­шом!» и т.п.»

В разговорном синтаксисе преобладают простые пред­ложения, причем в них часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность. В одних случаях высказывания понятны вне ситуации и контекста, что сви­детельствует о их языковой системности (Я в кино; Он в общежитие; Мне бы билет; Завтра в театр), в других ¾ отсутствующий глагол-сказуемое подсказывается ситуацией: (на почте) ¾ Пожалуйста, конверт с маркой (дайте). Употребляются слова-предложения (утвердительные, отри­цательные, побудительные): ¾ Купишь билет? ¾ Обязатель­но; Можешь принести книгу? ¾ Разумеется; ¾ Прочитал заметку? ¾ Нет еще; ¾ Приготовились! Марш! Только раз­говорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно), нередко они повторяются (¾ Поедем в лес? ¾ Да, да!; ¾ Вы покупае­те эту книгу? ¾ Нет, нет).

Из сложных предложений в данном стиле активнее сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь ¾ позвони; Есть люди ¾ себя не жалеют). Неподготовленность высказывания, отсутствие возможности предварительно проду­мать фразу препятствуют использованию в разговорном стиле сложных синтаксических конструкций. Эмоциональ­ностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицатель­ных предложений (Неужели ты не смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть? Идем сейчас в «Октябрь», Ну что ты сидишь дома! В такую погоду!). Активны междомет­ные фразы (Как бы не так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются присоединительные конструк­ции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову тех­ники; Хороший он человек. К тому же и веселый).

Основным показателем синтаксических отношений в разговорной речи является интонация и порядок слов, в то время как морфологические средства связи ¾ передача синтаксических значений с помощью форм слова ¾ ослаблены. Интонация, тесно связанная с темпом речи, тоном, мелодией, тембром голоса, паузами, логическими ударениями и т.д., в разговорном стиле несет огромную смысловую, мо­дальную и эмоционально-экспрессивную нагрузку, прида­вая речи естественность, непринужденность, живость, выразительность. Она восполняет то, что недосказано, способствует усилению эмоциональности, является главным средством выражения актуального членения. Тема высказывания выделяется с помощью логического ударения, поэтому элемент, выступающий в качестве ремы, может быть расположен в любом месте. Например, цель поездки можно уточнить с помощью вопросов: Вы едете в Москву в командировку? ¾ Вы в командировку едете в Москву? ¾ В командировку вы едете в Москву? ¾ Вы едете в командировку в Москву? Обстоятельство (в командировку) может занимать разную позицию в высказывании, так как оно выделяется логическим ударением. Выделение ремы с помощью интонации позволяет употреблять вопросительные слова где, когда, зачем, почему и др. не только в начале высказыва­ния, но и в любой другой позиции (Когда поедешь в Моск­ву? - В Москву когда поедешь? ¾ В Москву поедешь ко­гда?). Типичная черта разговорного синтаксиса ¾ интона­ционное разделение темы и ремы и оформление их в само­стоятельные фразы (- Как пройти к цирку? ¾ К цирку? Направо; Сколько стоит эта книга? ¾ Эта? Пятьдесят тысяч).

Порядок слов в разговорной речи, не являясь основным средством выражения актуального членения, обладает вы­сокой вариативностью. Он более свободный, чем в книж­ных стилях, но все же играет определенную роль в выраже­нии актуального членения: наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Снег сильный с утра был; Странный он; Пушистая была елочка; Побыстрее надо бегать. Часто на первое место выдвигается существи­тельное в именительном падеже, так как оно служит сред­ством актуализации: Вокзал, где выходить?; Торговый центр, как пройти?; Книга тут лежала, не видали?; Сумка красная, покажите, пожалуйста!

В целях экспрессивного выделения нередко сложнопод­чиненное предложение начинается с придаточной части в тех случаях, когда в других стилях нормой является ее пост­позиция. Например: Что делать ¾ не знаю; Что не испу­гался ¾ молодец; Кто смелый ¾ выходи.

Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к частым перестрой­кам фразы на ходу. При этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их синтаксиче­ская структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно волноваться... хотя, впрочем...; Котика они купили недавно. Миленький такой и т.п.

Таблица дифференциальных признаков функциональных стилей

В области морфологии можно отметить, во-первых, грамматические формы, которые функционируют преимущественно в разговорном стиле, а во-вторых, употребительность стилистически не маркированных грамматических категорий, их соотношение здесь иное по сравнению с другими функциональными стилями. Для данного стиля характерны формы на ‑а в именительном падеже множественного числа, там, где в книжных стилях нормативной является форма на ‑ы (бункера, крейсера, прожектора, инструктора), формы на ‑у в родительном и предложном падежах (килограмм сахару, стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску); нулевая флексия в родительном падеже множественного числа (пять грамм, десять килограмм, килограмм помидор, сравни книжн.: граммов, килограммов, помидоров).

Специфично количественное распределение падежных форм имен существительных: на первом месте по употребительности стоит именительный падеж, редко употребляется родительный со значением сравнения, качественной характеристики; не употребителен творительный со значением субъекта действия.

Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей имен существительных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), бригадирова сестра (сестра бригадира), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немногословная; Выводы бесспорные (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна; Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!

Одна из характерных особенностей разговорной речи — широкое использование местоимений, не только заменяющих существительные и прилагательные, но и употребляющихся без опоры на контекст. Например, местоимение такой может обозначать положительное качество или служить усилителем (Она такая женщина! — прекрасная, великолепная, умная; Такая красота кругом!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т. е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования местоимений в разговорной речи — снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных. Незначительная частотность последних в разговорной речи связана также и с тем, что предметы и их признаки видны или известны собеседникам.

В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Активность личных форм глагола возрастает за счет пассивности отглагольных существительных, а также причастий и деепричастий, почти не употребляющихся в разговорной речи. Из форм причастий активна только краткая форма страдательного причастия прошедшего времени среднего рода единственного числа (написано, накурено, перепахано, сделано, сказано). Значительно количество адъективированных причастий (знающий специалист, работящий человек, раненый солдат, рваный сапог, жареная картошка). Яркой приметой разговорной речи является употребление глаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул, долбанул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок, трах, шась).

Непосредственность и неподготовленность высказывания, ситуация речевого общения и другие характерные черты разговорного стиля особенно сказываются на его синтаксическом строе. На синтаксическом уровне более активно, чем на других уровнях языковой системы, проявля-ется неполноструктурность выражения смысла языковыми средствами. Неполнота конструкций, эллиптичность — это одно из средств речевой экономии и одно из наиболее ярких отличий разговорной речи от других разновидностей литературного языка. Так как разговорный стиль обычно реализуется в условиях непосредственного общения, все, что дано обстановкой или вытекает из того, что было известно собеседникам еще раньше, опускается из речи. A. M. Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: «Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: „Вы кофе или чай?“; встретив знакомого, спрашиваем: „Ты куда?“; услышав надоевшую музыку, говорим: „Опять!“; предлагая воды, скажем: „Кипяченая, не беспокойтесь!“, видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: „А вы карандашом!“ и т. п.» 1

В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причем в них часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность. В одних случаях высказывания понятны вне ситуации и контекста, что свидетельствует о их языковой системности (Я в кино; Он в общежитие; Мне бы билет; Завтра в театр), в других — отсутствующий глагол-сказуемое подсказывается ситуацией: (на почте) — Пожалуйста, конверт с маркой (дайте). Употребляются слова-предложения (утвердительные, отрицательные, побудительные): — Купишь билет? — Обязательно; Можешь принести книгу? — Разумеется; — Прочитал заметку? — Нет еще; — Приготовились! Марш! Только разговорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно), нередко они повторяются (— Поедем в лес? — Да, да!; — Вы покупаете эту книгу? — Нет, нет).

Из сложных предложений в данном стиле активнее сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь — позвони; Есть люди — себя не жалеют). Неподготовленность высказывания, отсутствие возможности предварительно продумать фразу препятствуют использованию в разговорном стиле сложных синтаксических конструкций. Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицательных предложений (Неужели ты не смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть? Идем сейчас в «Октябрь», Ну что ты сидишь дома! В такую погоду!). Активны междометные фразы (Как бы не так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются присоединительные конструкции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову техники; Хороший он человек. К тому же и веселый).

Основным показателем синтаксических отношений в разговорной речи является интонация и порядок слов, в то время как морфологические средства связи — передача синтаксических значений с помощью форм слова — ослаблены. Интонация, тесно связанная с темпом речи, тоном, мелодией, тембром голоса, паузами, логическими ударениями и т. д., в разговорном стиле несет огромную смысловую, модальную и эмоционально-экспрессивную нагрузку, придавая речи естественность, непринужденность, живость, выразительность. Она восполняет то, что недосказано, способствует усилению эмоциональности, является главным средством выражения актуального членения. Тема высказывания выделяется с помощью логического ударения, поэтому элемент, выступающий в качестве ремы, может быть расположен в любом месте. Например, цель поездки можно уточнить с помощью вопросов: Вы едете в Москву в командировку? — Вы в командировку едете в Москву? — В командировку вы едете в Москву? — Вы едете в командировку в Москву? Обстоятельство (в командировку) может занимать разную позицию в высказывании, так как оно выделяется логическим ударением. Выделение ремы с помощью интонации позволяет употреблять вопросительные слова где, когда, зачем, почему и др. не только в начале высказывания, но и в любой другой позиции (Когда поедешь в Москву? — В Москву когда поедешь? — В Москву поедешь когда?). Типичная черта разговорного синтаксиса — интонационное разделение темы и ремы и оформление их в самостоятельные фразы (— Как пройти к цирку? — К цирку? Направо; Сколько стоит эта книга? — Эта? Пятьдесят тысяч).

Порядок слов в разговорной речи, не являясь основным средством выражения актуального членения, обладает высокой вариативностью. Он более свободный, чем в книжных стилях, но все же играет определенную роль в выражении актуального членения: наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Снег сильный с утра был; Странный он; Пушистая была елочка; Побыстрее надо бегать. Часто на первое место выдвигается существительное в именительном падеже, так как оно служит средством актуализации: Вокзал, где выходить?; Торговый центр, как пройти?; Книга тут лежала, не видали?; Сумка красная, покажите, пожалуйста!

В целях экспрессивного выделения нередко сложноподчиненное предложение начинается с придаточной части в тех случаях, когда в других стилях нормой является ее постпозиция. Например: Что делать — не знаю; Что не испугался — молодец; Кто смелый — выходи.

Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к частым перестройкам фразы на ходу. При этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их синтаксическая структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно волноваться... хотя, впрочем...; Котика они купили недавно. Миленький такой и т. п.

Примечание:

1. Пешковский A. M. Объективная и нормативная точка зрения на язык //Избр. труды. М, 1959. С. 58.

Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.

Похожие статьи